<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="static/CINECAstyle.xsl"?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-05-08T15:17:35Z</responseDate><request verb="GetRecord" identifier="oai:iris.cnr.it:20.500.14243/228539" metadataPrefix="oai_dc">https://iris.cnr.it/oai/request</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:iris.cnr.it:20.500.14243/228539</identifier><datestamp>2024-04-06T10:44:15Z</datestamp><setSpec>com_20.500.14243_46</setSpec><setSpec>com_20.500.14243_21</setSpec><setSpec>col_20.500.14243_47</setSpec><setSpec>ou_ou239</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Acquisizione e Creazione di Risorse Plurilingui per gli Studi di Filologia Classica in Ambienti Collaborativi</dc:title>
<dc:creator>Federico Boschetti</dc:creator>
<dc:contributor>Maristella Agosti and Francesca Tomasi</dc:contributor>
<dc:contributor>Boschetti, Federico</dc:contributor>
<dc:subject>Greco Antico</dc:subject>
<dc:subject>OCR</dc:subject>
<dc:subject>WordNet</dc:subject>
<dc:subject>Allineamento</dc:subject>
<dc:description>Questo articolo illustra metodi e strumenti per l'acquisizione e l'estensione di risorse digitali plurilingui per gli studi classici, sviluppati in collaborazione tra il CoPhiLab dell'Ilc-Cnr e il Perseus Project della Tufts University. Si descrivono tre linee di intervento: a) la progettazione e l'implementazione di un sistema di correzione dell'output dell'Ocr applicato al Greco antico; b) la creazione e la valutazione di un nucleo di synsets per Ancient Greek WordNet e c) l'allineamento di un campione di testi greci e latini con le relative traduzioni italiane.</dc:description>
<dc:date>2014</dc:date>
<dc:type>info:eu-repo/semantics/conferenceObject</dc:type>
<dc:identifier>https://hdl.handle.net/20.500.14243/228539</dc:identifier>
<dc:relation>info:eu-repo/semantics/altIdentifier/isbn/978 88 6787 260 2</dc:relation>
<dc:language>ita</dc:language>
<dc:relation>ispartofbook:Collaborative Research Practices and Shared Infrastructures for Humanities Computing - 2nd Aiucd Annual Conference, Aiucd 2013 Padua, Italy, 11-12 December 2013 - Proceedings of Revised Papers</dc:relation>
<dc:relation>AIUCD 2013</dc:relation>
<dc:relation>firstpage:55</dc:relation>
<dc:relation>lastpage:67</dc:relation>
<dc:relation>alleditors:Maristella Agosti and Francesca Tomasi</dc:relation>
<dc:publisher>CLEUP</dc:publisher>
<dc:publisher>country:ITA</dc:publisher>
<dc:publisher>place:Padova</dc:publisher>
</oai_dc:dc></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>