<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="static/CINECAstyle.xsl"?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-05-17T05:53:39Z</responseDate><request verb="GetRecord" identifier="oai:iris.cnr.it:20.500.14243/341306" metadataPrefix="oai_dc">https://iris.cnr.it/oai/request</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:iris.cnr.it:20.500.14243/341306</identifier><datestamp>2024-04-26T22:58:58Z</datestamp><setSpec>com_20.500.14243_29</setSpec><setSpec>com_20.500.14243_21</setSpec><setSpec>col_20.500.14243_30</setSpec><setSpec>ou_ou268</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>L'integrazione lessicale di "facile" nel vocabolario italiano</dc:title>
<dc:creator>Cosimo Burgassi</dc:creator>
<dc:creator>Elisa Guadagnini</dc:creator>
<dc:contributor>Elisa Guadagnini e Giulio Vaccaro</dc:contributor>
<dc:contributor>Burgassi, Cosimo</dc:contributor>
<dc:contributor> Guadagnini, Elisa</dc:contributor>
<dc:subject>Lessico antico</dc:subject>
<dc:subject>lingue romanze</dc:subject>
<dc:subject>onomasiologia</dc:subject>
<dc:description>Il contributo è dedicato a precisare lo statuto lessicale
di "facile" e dei suoi concorrenti onomasiologici (come "agevole") in italiano
antico, in dialogo con quanto è documentato per le altre lingue neolatine, nel solco
degli studi relativi alla (s)fortuna romanza della base lat. FACILIS.</dc:description>
<dc:date>2017</dc:date>
<dc:type>info:eu-repo/semantics/bookPart</dc:type>
<dc:identifier>https://hdl.handle.net/20.500.14243/341306</dc:identifier>
<dc:relation>info:eu-repo/semantics/altIdentifier/isbn/978-88-6274-783-7</dc:relation>
<dc:language>ita</dc:language>
<dc:relation>ispartofbook:"Rem tene, verba sequentur". Latinità e medioevo romanzo: testi e lingue in contatto.</dc:relation>
<dc:relation>firstpage:157</dc:relation>
<dc:relation>lastpage:177</dc:relation>
<dc:relation>numberofpages:21</dc:relation>
<dc:relation>serie:BOLLETTINO - OPERA DEL VOCABOLARIO ITALIANO</dc:relation>
<dc:relation>alleditors:Elisa Guadagnini e Giulio Vaccaro</dc:relation>
<dc:publisher>Edizioni dell'ORSO</dc:publisher>
<dc:publisher>country:ITA</dc:publisher>
<dc:publisher>place:Alessandria</dc:publisher>
</oai_dc:dc></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>