<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="static/CINECAstyle.xsl"?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-05-17T05:25:21Z</responseDate><request verb="GetRecord" identifier="oai:iris.cnr.it:20.500.14243/351409" metadataPrefix="oai_dc">https://iris.cnr.it/oai/request</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:iris.cnr.it:20.500.14243/351409</identifier><datestamp>2024-06-11T13:36:56Z</datestamp><setSpec>com_20.500.14243_46</setSpec><setSpec>com_20.500.14243_21</setSpec><setSpec>col_20.500.14243_47</setSpec><setSpec>ou_ou268</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>L'integrazione lessicale di "facile" nel vocabolario italiano</dc:title>
<dc:creator>Cosimo Burgassi</dc:creator>
<dc:creator>Elisa Guadagnini</dc:creator>
<dc:contributor>Elisa Guadagnini, Giulio Vaccaro</dc:contributor>
<dc:contributor>Cosimo Burgassi</dc:contributor>
<dc:contributor> Elisa Guadagnini</dc:contributor>
<dc:subject>Lessicologia storica</dc:subject>
<dc:subject>Latinismi</dc:subject>
<dc:subject>Storia della lingua</dc:subject>
<dc:description>Studio lessicologico del lessema "facile" in italiano (e nelle lingue romanze).</dc:description>
<dc:date>2017</dc:date>
<dc:type>info:eu-repo/semantics/conferenceObject</dc:type>
<dc:identifier>https://hdl.handle.net/20.500.14243/351409</dc:identifier>
<dc:language>ita</dc:language>
<dc:relation>ispartofbook:Rem tene, verba sequentur. Latinità e medioevo romanzo: testi e lingue in contatto, Atti del Convegno conclusivo del progetto FIRB - Futuro in ricerca 2010 «DiVo - Dizionario dei Volgarizzamenti. Il lessico di traduzione dal latino nell'italiano delle Origini» (Firenze, Villa Medicea di Castello, 17-18 febbraio 2016)</dc:relation>
<dc:relation>Rem tene, verba sequentur. Latinità e medioevo romanzo: testi e lingue in contatto</dc:relation>
<dc:relation>firstpage:157</dc:relation>
<dc:relation>lastpage:177</dc:relation>
<dc:relation>alleditors:Elisa Guadagnini, Giulio Vaccaro</dc:relation>
</oai_dc:dc></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>