El Arte de la verdadera Navegación de Pedro de Siria, cuyas concordancias aquí presentamos, forma parte de un corpus de textos del siglo XVI preparado para la construcción del Léxico Náutico del Español del Siglo de Oro (LéNESO*). Este corpus, que consta de quince textos, se ha llevado a cabo con la contribución del Istituto di Linguistica Computazionale del Consiglio Nazionale delle Ricerche e del Dipartimento di Lingue Romanze dell'Università di Pisa, del Departamento de Lengua Española y Lingüística General, y de la Sección de Medios Impresos de la UNED de Madrid que está atendiendo a la publicación de los varios léxicos por separado. Con el descubrimiento de América, España adquirió gran renombre y prestigio internacional en todos los campos, especialmente en las técnicas de navegación y en las disciplinas relacionadas con el arte de marear. En este período el horizonte geográfico se amplió, se produjeron nuevas cartas y se perfeccionaron las existentes y varios fueron los alcances en los campos de la astronomía, de la geografía, de la metereología, etc. La necesidad de favorecer el comercio con el Nuevo Mundo creó la exigencia de multiplicar los viajes de exploración en el Atlántico y al mismo tiempo garantizar una mayor seguridad a los barcos y a sus tripulaciones durante la navegación, por lo cual fue necesario redactar textos de teoría y de práctica marinera que sirviesen de guía a los navegantes en los derroteros transoceánicos. La obra de Siria Arte de la verdadera Navegación se imprimió en 1602, pero su realización es más antigua, como revela al lector el mismo autor "Los muchos ruegos de algunos amigos, a los quales es justo obedecer, me han movido a que sacasse a luz este libro, que ya casi tenía olvidado". El texto abarca muchos temas, hablando de "...de la máchina del mundo, es a saber, cielos y elementos, de las mareas y señales de tempestades, del aguja de marear, del modo de hazer cartas de navegar, del uso dellas, de la declinación y rodeo que comúnmente hazen los pilotos, del modo verdadero de navegar por círculo menor, por línea recta sin declinación ni rodeo, el modo cómo se sabrá el camino, y leguas que ha navegado el piloto por qualquier rumbo, y últimamente el saber tomar el altura del polo". Este volumen, al cuidado de Antonina Saba**, contiene la concordancia lematizada, los índices de frecuencia de los lemas, los índices de los nombres propios, el diccionario inverso del Arte de la verdadera Navegación, y un CD-ROM con un sistema de consulta del texto que constituyen una novedad y un estímulo para toda investigación sobre el texto del autor valenciano.
El Léxico del Arte de la verdadera Navegación de Pedro de Siria
Antonina Saba
2007
Abstract
El Arte de la verdadera Navegación de Pedro de Siria, cuyas concordancias aquí presentamos, forma parte de un corpus de textos del siglo XVI preparado para la construcción del Léxico Náutico del Español del Siglo de Oro (LéNESO*). Este corpus, que consta de quince textos, se ha llevado a cabo con la contribución del Istituto di Linguistica Computazionale del Consiglio Nazionale delle Ricerche e del Dipartimento di Lingue Romanze dell'Università di Pisa, del Departamento de Lengua Española y Lingüística General, y de la Sección de Medios Impresos de la UNED de Madrid que está atendiendo a la publicación de los varios léxicos por separado. Con el descubrimiento de América, España adquirió gran renombre y prestigio internacional en todos los campos, especialmente en las técnicas de navegación y en las disciplinas relacionadas con el arte de marear. En este período el horizonte geográfico se amplió, se produjeron nuevas cartas y se perfeccionaron las existentes y varios fueron los alcances en los campos de la astronomía, de la geografía, de la metereología, etc. La necesidad de favorecer el comercio con el Nuevo Mundo creó la exigencia de multiplicar los viajes de exploración en el Atlántico y al mismo tiempo garantizar una mayor seguridad a los barcos y a sus tripulaciones durante la navegación, por lo cual fue necesario redactar textos de teoría y de práctica marinera que sirviesen de guía a los navegantes en los derroteros transoceánicos. La obra de Siria Arte de la verdadera Navegación se imprimió en 1602, pero su realización es más antigua, como revela al lector el mismo autor "Los muchos ruegos de algunos amigos, a los quales es justo obedecer, me han movido a que sacasse a luz este libro, que ya casi tenía olvidado". El texto abarca muchos temas, hablando de "...de la máchina del mundo, es a saber, cielos y elementos, de las mareas y señales de tempestades, del aguja de marear, del modo de hazer cartas de navegar, del uso dellas, de la declinación y rodeo que comúnmente hazen los pilotos, del modo verdadero de navegar por círculo menor, por línea recta sin declinación ni rodeo, el modo cómo se sabrá el camino, y leguas que ha navegado el piloto por qualquier rumbo, y últimamente el saber tomar el altura del polo". Este volumen, al cuidado de Antonina Saba**, contiene la concordancia lematizada, los índices de frecuencia de los lemas, los índices de los nombres propios, el diccionario inverso del Arte de la verdadera Navegación, y un CD-ROM con un sistema de consulta del texto que constituyen una novedad y un estímulo para toda investigación sobre el texto del autor valenciano.| Campo DC | Valore | Lingua |
|---|---|---|
| dc.authority.orgunit | Istituto di linguistica computazionale "Antonio Zampolli" - ILC | - |
| dc.authority.people | Antonina Saba | it |
| dc.collection.id.s | ecce2d42-ecc8-45a0-b8e8-9b15f5a4488d | * |
| dc.collection.name | 03.01 Monografia o trattato scientifico | * |
| dc.contributor.appartenenza | Istituto di linguistica computazionale "Antonio Zampolli" - ILC | * |
| dc.contributor.appartenenza.mi | 918 | * |
| dc.date.accessioned | 2024/02/17 13:41:49 | - |
| dc.date.available | 2024/02/17 13:41:49 | - |
| dc.date.issued | 2007 | - |
| dc.description.abstract | El Arte de la verdadera Navegación de Pedro de Siria, cuyas concordancias aquí presentamos, forma parte de un corpus de textos del siglo XVI preparado para la construcción del Léxico Náutico del Español del Siglo de Oro (LéNESO*). Este corpus, que consta de quince textos, se ha llevado a cabo con la contribución del Istituto di Linguistica Computazionale del Consiglio Nazionale delle Ricerche e del Dipartimento di Lingue Romanze dell'Università di Pisa, del Departamento de Lengua Española y Lingüística General, y de la Sección de Medios Impresos de la UNED de Madrid que está atendiendo a la publicación de los varios léxicos por separado. Con el descubrimiento de América, España adquirió gran renombre y prestigio internacional en todos los campos, especialmente en las técnicas de navegación y en las disciplinas relacionadas con el arte de marear. En este período el horizonte geográfico se amplió, se produjeron nuevas cartas y se perfeccionaron las existentes y varios fueron los alcances en los campos de la astronomía, de la geografía, de la metereología, etc. La necesidad de favorecer el comercio con el Nuevo Mundo creó la exigencia de multiplicar los viajes de exploración en el Atlántico y al mismo tiempo garantizar una mayor seguridad a los barcos y a sus tripulaciones durante la navegación, por lo cual fue necesario redactar textos de teoría y de práctica marinera que sirviesen de guía a los navegantes en los derroteros transoceánicos. La obra de Siria Arte de la verdadera Navegación se imprimió en 1602, pero su realización es más antigua, como revela al lector el mismo autor "Los muchos ruegos de algunos amigos, a los quales es justo obedecer, me han movido a que sacasse a luz este libro, que ya casi tenía olvidado". El texto abarca muchos temas, hablando de "...de la máchina del mundo, es a saber, cielos y elementos, de las mareas y señales de tempestades, del aguja de marear, del modo de hazer cartas de navegar, del uso dellas, de la declinación y rodeo que comúnmente hazen los pilotos, del modo verdadero de navegar por círculo menor, por línea recta sin declinación ni rodeo, el modo cómo se sabrá el camino, y leguas que ha navegado el piloto por qualquier rumbo, y últimamente el saber tomar el altura del polo". Este volumen, al cuidado de Antonina Saba**, contiene la concordancia lematizada, los índices de frecuencia de los lemas, los índices de los nombres propios, el diccionario inverso del Arte de la verdadera Navegación, y un CD-ROM con un sistema de consulta del texto que constituyen una novedad y un estímulo para toda investigación sobre el texto del autor valenciano. | - |
| dc.description.affiliations | Istituto di Linguistica Computazionale "Antonio Zampolli" CNR Pisa | - |
| dc.description.allpeople | Saba, Antonina | - |
| dc.description.allpeopleoriginal | Antonina Saba | - |
| dc.description.fulltext | none | en |
| dc.description.numberofauthors | 1 | - |
| dc.identifier.isbn | 9788436254877 | - |
| dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.14243/134809 | - |
| dc.language.iso | spa | - |
| dc.publisher.country | ESP | - |
| dc.publisher.name | Madrid : Universidad nacional de educación a distancia | - |
| dc.publisher.place | Madrid | - |
| dc.relation.alleditors | Antonina Saba | - |
| dc.relation.firstpage | IX | - |
| dc.relation.lastpage | LXIII | - |
| dc.relation.numberofpages | 54 | - |
| dc.subject.keywords | analisi linguistica | - |
| dc.subject.keywords | lessicografia | - |
| dc.subject.singlekeyword | analisi linguistica | * |
| dc.subject.singlekeyword | lessicografia | * |
| dc.title | El Léxico del Arte de la verdadera Navegación de Pedro de Siria | en |
| dc.type.driver | info:eu-repo/semantics/book | - |
| dc.type.full | 03 Libro::03.01 Monografia o trattato scientifico | it |
| dc.type.miur | 276 | - |
| dc.ugov.descaux1 | 136458 | - |
| iris.orcid.lastModifiedDate | 2024/04/05 03:46:52 | * |
| iris.orcid.lastModifiedMillisecond | 1712281612017 | * |
| iris.sitodocente.maxattempts | 1 | - |
| Appare nelle tipologie: | 03.01 Monografia o trattato scientifico | |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.


