Un diccionario es un libro que habla de las palabras, que explica el sentido de las palabras, no es un libro que se lee como un cuento, sino un libro que se abre para buscar información, para aclarar dudas, para saber cómo se dice en fa? o en español una determinada palabra. Un diccionario bilingüe además explica el sentido de la palabra de una lengua a la otra y funciona como instrumento para aprender a comunicarse en una lengua nueva y también para afianzar el conocimiento de su propia lengua. Este diccionario tiene la ambición de representar, como lengua escrita, las dos variedades del fang de Guinea, el oka y el ntumu, y contiene 8773 entradas repartidas en 3531 comunes a oka y ntumu, 2690 entradas solo del oka y 2552 solo del ntumu. Además, se presenta como un instrumento de fácil consulta, tanto para los hablantes de fang, como para todo el que quiera aprenderlo. Para la realización de esta obra se han tenido que tomar muchas opciones en el ámbito de la ortografía, de las entradas, de la clasificación de las palabras, de las definiciones, etc., y , por lo tanto, este diccionario se propone como una hipótesis que los hablantes de Guinea y los académicos nativos podrán y tendrán que corregir. El uso de la lengua a lo largo del tiempo sancionará la validez de las reglas y las convenciones o determinará cómo cambiarlas. El conocimiento de cualquier fenómeno no viene dado por la solución de cualesquiera dudas o experiencias, sino por el desarrollo o la negación de lo que ya se conoce: nunca se pasa de la perfecta ignorancia al perfecto conocimiento. El diccionario está dividido en dos partes, la primera contiene las palabras fang como entrada y la traducción española. La segunda parte contiene las palabras españolas con la correspondiente traducción en fang.
Un dizionario è un libro che parla delle parole, che spiega il significato delle parole, non è un libro che si legge come una favola, ma un libro che si apre per trovare informazioni, per chiarire dubbi, per sapere come dire in fang o in spagnolo una determinata parola. Un dizionario bilingue spiega anche il significato della parola da una lingua all'altra e funziona come uno strumento per imparare a comunicare in una nuova lingua e anche per rafforzare la conoscenza della propria lingua. Questo dizionario ha l'ambizione di rappresentare, come lingua scritta, le due varietà di fang della Guinea, l'oka e l'ntumu, contiene 8773 voci, si sviluppa in 3531 comuni alle due varietà, in 2.690 entrate solo della varietà oka e 2.552 solo della varietà ntumu. Inoltre, si presenta come uno strumento di facile consultazione sia per i parlanti fang e a chiunque voglia imparare la lingua. Per svolgere questo lavoro si sono fatte molte scelte nell'ambito dell'ortografia, nella classificazione delle parole, nelle definizioni, etc., e di conseguenza, questo dizionario si propone come base di lavoro che i parlanti della Guinea e gli studiosi nativi dovranno validare o correggere le scelte fatte e gli errori. L'uso del linguaggio nel corso del tempo ha sempre sancito la validità delle regole e delle convenzioni, determinerà anche in questo caso come cambiarle. Il dizionario realizzato è costituito da due parti, la prima contiene le parole fang come ingresso con la traduzione in spagnolo; le entrate di questa parte sono 8773. La seconda parte contiene le parole spagnole come entrata e la corrispondente traduzione in fang; le entrate di questa parte sono 5585.
Diccionario Fang - Español Español - Fang
Lucia Marconi;
2011
Abstract
Un dizionario è un libro che parla delle parole, che spiega il significato delle parole, non è un libro che si legge come una favola, ma un libro che si apre per trovare informazioni, per chiarire dubbi, per sapere come dire in fang o in spagnolo una determinata parola. Un dizionario bilingue spiega anche il significato della parola da una lingua all'altra e funziona come uno strumento per imparare a comunicare in una nuova lingua e anche per rafforzare la conoscenza della propria lingua. Questo dizionario ha l'ambizione di rappresentare, come lingua scritta, le due varietà di fang della Guinea, l'oka e l'ntumu, contiene 8773 voci, si sviluppa in 3531 comuni alle due varietà, in 2.690 entrate solo della varietà oka e 2.552 solo della varietà ntumu. Inoltre, si presenta come uno strumento di facile consultazione sia per i parlanti fang e a chiunque voglia imparare la lingua. Per svolgere questo lavoro si sono fatte molte scelte nell'ambito dell'ortografia, nella classificazione delle parole, nelle definizioni, etc., e di conseguenza, questo dizionario si propone come base di lavoro che i parlanti della Guinea e gli studiosi nativi dovranno validare o correggere le scelte fatte e gli errori. L'uso del linguaggio nel corso del tempo ha sempre sancito la validità delle regole e delle convenzioni, determinerà anche in questo caso come cambiarle. Il dizionario realizzato è costituito da due parti, la prima contiene le parole fang come ingresso con la traduzione in spagnolo; le entrate di questa parte sono 8773. La seconda parte contiene le parole spagnole come entrata e la corrispondente traduzione in fang; le entrate di questa parte sono 5585.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.