La presente relazione tecnico-scientifica descrive l'attività svolta da ILC-CNR nel contesto del Progetto Traduzione Talmud Babilonese nel periodo novembre 2021 - aprile 2022. Le principali attività tecniche svolte sul sistema Traduco sono state la risoluzione di bug e l'implementazione di nuove funzionalità richieste. Parallelamente, è stata realizzata una applicazione per la consultazione del corpus biblico e sono proseguite le attività volte alla visualizzazione di risorse lessicali tramite grafi e per l'analisi, l'allineamento di testi, l'aggiornamento e la conversione del lessico computazionale PSC da utilizzarsi per la consultazione avanzata, su base morfologica e semantica, del testo talmudico tradotto in italiano.
Traduco: l'Applicazione Web Linguistico-Computazionale per il Progetto di Traduzione del Talmud Babilonese - Rapporto tecnico 21
Davide Albanesi;Andrea Bellandi;Marianna Colombo;Emiliano Giovannetti;Simone Marchi;Mafalda Papini;Flavia Sciolette
2022
Abstract
La presente relazione tecnico-scientifica descrive l'attività svolta da ILC-CNR nel contesto del Progetto Traduzione Talmud Babilonese nel periodo novembre 2021 - aprile 2022. Le principali attività tecniche svolte sul sistema Traduco sono state la risoluzione di bug e l'implementazione di nuove funzionalità richieste. Parallelamente, è stata realizzata una applicazione per la consultazione del corpus biblico e sono proseguite le attività volte alla visualizzazione di risorse lessicali tramite grafi e per l'analisi, l'allineamento di testi, l'aggiornamento e la conversione del lessico computazionale PSC da utilizzarsi per la consultazione avanzata, su base morfologica e semantica, del testo talmudico tradotto in italiano.| Campo DC | Valore | Lingua |
|---|---|---|
| dc.authority.orgunit | Istituto di linguistica computazionale "Antonio Zampolli" - ILC | - |
| dc.authority.people | Davide Albanesi | it |
| dc.authority.people | Andrea Bellandi | it |
| dc.authority.people | Marianna Colombo | it |
| dc.authority.people | Emiliano Giovannetti | it |
| dc.authority.people | Simone Marchi | it |
| dc.authority.people | Mafalda Papini | it |
| dc.authority.people | Flavia Sciolette | it |
| dc.collection.id.s | 95773a9f-8d06-4466-a951-5d4e15d70690 | * |
| dc.collection.name | 08.04 Rapporto tecnico | * |
| dc.contributor.appartenenza | Istituto di linguistica computazionale "Antonio Zampolli" - ILC | * |
| dc.contributor.appartenenza.mi | 918 | * |
| dc.date.accessioned | 2024/02/19 17:44:06 | - |
| dc.date.available | 2024/02/19 17:44:06 | - |
| dc.date.issued | 2022 | - |
| dc.description.abstractita | La presente relazione tecnico-scientifica descrive l'attività svolta da ILC-CNR nel contesto del Progetto Traduzione Talmud Babilonese nel periodo novembre 2021 - aprile 2022. Le principali attività tecniche svolte sul sistema Traduco sono state la risoluzione di bug e l'implementazione di nuove funzionalità richieste. Parallelamente, è stata realizzata una applicazione per la consultazione del corpus biblico e sono proseguite le attività volte alla visualizzazione di risorse lessicali tramite grafi e per l'analisi, l'allineamento di testi, l'aggiornamento e la conversione del lessico computazionale PSC da utilizzarsi per la consultazione avanzata, su base morfologica e semantica, del testo talmudico tradotto in italiano. | - |
| dc.description.affiliations | Istituto di Linguistica Computazionale "A. Zampolli", CNR | - |
| dc.description.allpeople | Albanesi, Davide; Bellandi, Andrea; Colombo, Marianna; Giovannetti, Emiliano; Marchi, Simone; Papini, Mafalda; Sciolette, Flavia | - |
| dc.description.allpeopleoriginal | Davide Albanesi, Andrea Bellandi, Marianna Colombo, Emiliano Giovannetti, Simone Marchi, Mafalda Papini, Flavia Sciolette | - |
| dc.description.fulltext | none | en |
| dc.description.numberofauthors | 7 | - |
| dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.14243/447933 | - |
| dc.language.iso | ita | - |
| dc.relation.numberofpages | 23 | - |
| dc.subject.keywords | Traduzione Assistita dal Calcolatore | - |
| dc.subject.keywords | Traduzione Collaborativa | - |
| dc.subject.keywords | Lessici elettronici | - |
| dc.subject.keywords | rappresentazione della conoscenza | - |
| dc.subject.keywords | Linguistica Computazionale | - |
| dc.subject.keywords | traduzione di testi religiosi | - |
| dc.subject.singlekeyword | Traduzione Assistita dal Calcolatore | * |
| dc.subject.singlekeyword | Traduzione Collaborativa | * |
| dc.subject.singlekeyword | Lessici elettronici | * |
| dc.subject.singlekeyword | rappresentazione della conoscenza | * |
| dc.subject.singlekeyword | Linguistica Computazionale | * |
| dc.subject.singlekeyword | traduzione di testi religiosi | * |
| dc.title | Traduco: l'Applicazione Web Linguistico-Computazionale per il Progetto di Traduzione del Talmud Babilonese - Rapporto tecnico 21 | en |
| dc.type.driver | info:eu-repo/semantics/other | - |
| dc.type.full | 08 Report e Working Paper::08.04 Rapporto tecnico | it |
| dc.type.miur | -2.0 | - |
| dc.ugov.descaux1 | 470012 | - |
| iris.orcid.lastModifiedDate | 2024/04/04 17:27:27 | * |
| iris.orcid.lastModifiedMillisecond | 1712244447453 | * |
| iris.sitodocente.maxattempts | 1 | - |
| Appare nelle tipologie: | 08.04 Rapporto tecnico | |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.


