Il Corpus TraGallo (Corpus dei testi galloromanzi tradotti in volgare) intende fornire materiali per lo studio del contatto tra le varietà galloromanze e italoromanze nel medioevo, con applicazioni all'analisi lessicale, traduttologica e onomasiologica. Esso raccoglie i testi francesi e provenzali associati a una traduzione nel Corpus OVI dell'italiano antico. Secondo una prospettiva più ampia, presenta anche i glossari "orizzontali" del Corpus OVI con la possibilità di compiere ricerche sulle parole francesi o provenzali che sono escluse dall'interrogazione nel Corpus OVI. È aggiornato in parallelo con il Corpus OVI, da cui eredita via via le traduzioni a cui viene associato il testo francese o provenzale di partenza.
Corpus TraGallo. Corpus dei testi galloromanzi tradotti in volgare (versione 2024)
Dotto, D.Primo
;Malatesta, M.Secondo
2024
Abstract
Il Corpus TraGallo (Corpus dei testi galloromanzi tradotti in volgare) intende fornire materiali per lo studio del contatto tra le varietà galloromanze e italoromanze nel medioevo, con applicazioni all'analisi lessicale, traduttologica e onomasiologica. Esso raccoglie i testi francesi e provenzali associati a una traduzione nel Corpus OVI dell'italiano antico. Secondo una prospettiva più ampia, presenta anche i glossari "orizzontali" del Corpus OVI con la possibilità di compiere ricerche sulle parole francesi o provenzali che sono escluse dall'interrogazione nel Corpus OVI. È aggiornato in parallelo con il Corpus OVI, da cui eredita via via le traduzioni a cui viene associato il testo francese o provenzale di partenza.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Corpus+TraGallo.png
solo utenti autorizzati
Tipologia:
Altro materiale allegato
Licenza:
NON PUBBLICO - Accesso privato/ristretto
Dimensione
43.54 kB
Formato
image/png
|
43.54 kB | image/png | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.