La presente relazione tecnico-scientifica descrive l’attività svolta da CNR-ILC nel contesto del Progetto Traduzione Talmud Babilonese nel periodo gennaio 2024 - luglio 2024. Le principali attività tecniche svolte sul sistema Traduco attualmente in produzione hanno riguardato l’aggiornamento di alcune funzionalità. Parallelamente, in continuità alle attività descritte nel documento di SAL precedente, è proseguito il lavoro di ricerca e sviluppo sui fronti della realizzazione della nuova versione di Traduco e sull’ampliamento della risorsa lessicale per l’italiano contemporaneo a supporto della funzionalità di ricerca full-text sul testo del Talmud tradotto in italiano. Inoltre, sempre in relazione alle tecnologie per l’accesso semantico alla traduzione, è stata avviata una attività di sperimentazione dell’uso di Large Language Models.

Traduco: l'Applicazione Web Linguistico-Computazionale per il Progetto di Traduzione del Talmud Babilonese - Rapporto tecnico 25

Davide Albanesi;Andrea Bellandi;Emiliano Giovannetti;Simone Marchi;Mafalda Papini;Flavia Sciolette
2024

Abstract

La presente relazione tecnico-scientifica descrive l’attività svolta da CNR-ILC nel contesto del Progetto Traduzione Talmud Babilonese nel periodo gennaio 2024 - luglio 2024. Le principali attività tecniche svolte sul sistema Traduco attualmente in produzione hanno riguardato l’aggiornamento di alcune funzionalità. Parallelamente, in continuità alle attività descritte nel documento di SAL precedente, è proseguito il lavoro di ricerca e sviluppo sui fronti della realizzazione della nuova versione di Traduco e sull’ampliamento della risorsa lessicale per l’italiano contemporaneo a supporto della funzionalità di ricerca full-text sul testo del Talmud tradotto in italiano. Inoltre, sempre in relazione alle tecnologie per l’accesso semantico alla traduzione, è stata avviata una attività di sperimentazione dell’uso di Large Language Models.
Campo DC Valore Lingua
dc.authority.orgunit Istituto di linguistica computazionale "Antonio Zampolli" - ILC en
dc.authority.people Davide Albanesi en
dc.authority.people Andrea Bellandi en
dc.authority.people Emiliano Giovannetti en
dc.authority.people Simone Marchi en
dc.authority.people Mafalda Papini en
dc.authority.people Flavia Sciolette en
dc.collection.id.s 95773a9f-8d06-4466-a951-5d4e15d70690 *
dc.collection.name 08.04 Rapporto tecnico *
dc.contributor.appartenenza Istituto di linguistica computazionale "Antonio Zampolli" - ILC *
dc.contributor.appartenenza.mi 918 *
dc.contributor.area Non assegn *
dc.contributor.area Non assegn *
dc.contributor.area Non assegn *
dc.contributor.area Non assegn *
dc.contributor.area Non assegn *
dc.contributor.area Non assegn *
dc.date.accessioned 2025/05/27 16:54:17 -
dc.date.available 2025/05/27 16:54:17 -
dc.date.firstsubmission 2025/05/22 09:47:59 *
dc.date.issued 2024 -
dc.date.submission 2025/05/22 09:47:59 *
dc.description.abstractita La presente relazione tecnico-scientifica descrive l’attività svolta da CNR-ILC nel contesto del Progetto Traduzione Talmud Babilonese nel periodo gennaio 2024 - luglio 2024. Le principali attività tecniche svolte sul sistema Traduco attualmente in produzione hanno riguardato l’aggiornamento di alcune funzionalità. Parallelamente, in continuità alle attività descritte nel documento di SAL precedente, è proseguito il lavoro di ricerca e sviluppo sui fronti della realizzazione della nuova versione di Traduco e sull’ampliamento della risorsa lessicale per l’italiano contemporaneo a supporto della funzionalità di ricerca full-text sul testo del Talmud tradotto in italiano. Inoltre, sempre in relazione alle tecnologie per l’accesso semantico alla traduzione, è stata avviata una attività di sperimentazione dell’uso di Large Language Models. -
dc.description.allpeople Albanesi, Davide; Bellandi, Andrea; Giovannetti, Emiliano; Marchi, Simone; Papini, Mafalda; Sciolette, Flavia -
dc.description.allpeopleoriginal Davide Albanesi, Andrea Bellandi, Emiliano Giovannetti, Simone Marchi, Mafalda Papini, Flavia Sciolette en
dc.description.fulltext restricted en
dc.description.numberofauthors 6 -
dc.identifier.source manual *
dc.identifier.uri https://hdl.handle.net/20.500.14243/544741 -
dc.language.iso ita en
dc.subject.keywordsita Lessici elettronici, rappresentazione della conoscenza, Linguistica Computazionale, traduzione di testi religiosi, traduzione assistita dal calcolatore, Large Language Models -
dc.subject.singlekeyword Lessici elettronici *
dc.subject.singlekeyword rappresentazione della conoscenza *
dc.subject.singlekeyword Linguistica Computazionale *
dc.subject.singlekeyword traduzione di testi religiosi *
dc.subject.singlekeyword traduzione assistita dal calcolatore *
dc.subject.singlekeyword Large Language Models *
dc.title Traduco: l'Applicazione Web Linguistico-Computazionale per il Progetto di Traduzione del Talmud Babilonese - Rapporto tecnico 25 en
dc.type.driver info:eu-repo/semantics/other -
dc.type.full 08 Report e Working Paper::08.04 Rapporto tecnico it
dc.type.miur 298 -
iris.mediafilter.data 2025/05/28 03:06:05 *
iris.orcid.lastModifiedDate 2025/05/27 16:54:17 *
iris.orcid.lastModifiedMillisecond 1748357657425 *
iris.sitodocente.maxattempts 1 -
Appare nelle tipologie: 08.04 Rapporto tecnico
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
TALMUD relazione tecnico-scientifica (gen 2024 - lug 2024) - SAL 25.pdf

solo utenti autorizzati

Descrizione: Traduco: l'Applicazione Web Linguistico-Computazionale per il Progetto di Traduzione del Talmud Babilonese - Rapporto tecnico 25
Licenza: NON PUBBLICO - Accesso privato/ristretto
Dimensione 3.66 MB
Formato Adobe PDF
3.66 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.14243/544741
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact