La presente relazione tecnico-scientifica descrive l’attività svolta da CNR-ILC nel contesto del Progetto Traduzione Talmud Babilonese nel periodo agosto 2024 - dicembre 2024. Le principali attività tecniche svolte sul sistema Traduco attualmente in produzione hanno riguardato l’aggiornamento di alcune funzionalità. In continuità alle attività descritte nel documento di SAL precedente è stato concluso il lavoro di sviluppo che ha portato alla realizzazione della nuova versione di Traduco. Sul fronte della ricerca è proseguito il lavoro sulla terminologia talmudica finalizzato all’integrazione delle voci terminologiche con il lessico della lingua italiana. Infine, sono proseguite le attività sperimentali di Intelligenza Artificiale con l’uso dei Large Language Models, in particolare sul fronte dell’accesso intelligente al testo talmudico.

Traduco: l'Applicazione Web Linguistico-Computazionale per il Progetto di Traduzione del Talmud Babilonese - Rapporto tecnico 26

Davide Albanesi;Emiliano Giovannetti;Simone Marchi;Mafalda Papini;Flavia Sciolette
2024

Abstract

La presente relazione tecnico-scientifica descrive l’attività svolta da CNR-ILC nel contesto del Progetto Traduzione Talmud Babilonese nel periodo agosto 2024 - dicembre 2024. Le principali attività tecniche svolte sul sistema Traduco attualmente in produzione hanno riguardato l’aggiornamento di alcune funzionalità. In continuità alle attività descritte nel documento di SAL precedente è stato concluso il lavoro di sviluppo che ha portato alla realizzazione della nuova versione di Traduco. Sul fronte della ricerca è proseguito il lavoro sulla terminologia talmudica finalizzato all’integrazione delle voci terminologiche con il lessico della lingua italiana. Infine, sono proseguite le attività sperimentali di Intelligenza Artificiale con l’uso dei Large Language Models, in particolare sul fronte dell’accesso intelligente al testo talmudico.
Campo DC Valore Lingua
dc.authority.orgunit Istituto di linguistica computazionale "Antonio Zampolli" - ILC en
dc.authority.people Davide Albanesi en
dc.authority.people Emiliano Giovannetti en
dc.authority.people Simone Marchi en
dc.authority.people Mafalda Papini en
dc.authority.people Flavia Sciolette en
dc.collection.id.s 95773a9f-8d06-4466-a951-5d4e15d70690 *
dc.collection.name 08.04 Rapporto tecnico *
dc.contributor.appartenenza Istituto di linguistica computazionale "Antonio Zampolli" - ILC *
dc.contributor.appartenenza.mi 918 *
dc.contributor.area Non assegn *
dc.contributor.area Non assegn *
dc.contributor.area Non assegn *
dc.contributor.area Non assegn *
dc.contributor.area Non assegn *
dc.date.accessioned 2025/05/27 16:55:06 -
dc.date.available 2025/05/27 16:55:06 -
dc.date.firstsubmission 2025/05/22 09:56:31 *
dc.date.issued 2024 -
dc.date.submission 2025/05/22 09:56:31 *
dc.description.abstractita La presente relazione tecnico-scientifica descrive l’attività svolta da CNR-ILC nel contesto del Progetto Traduzione Talmud Babilonese nel periodo agosto 2024 - dicembre 2024. Le principali attività tecniche svolte sul sistema Traduco attualmente in produzione hanno riguardato l’aggiornamento di alcune funzionalità. In continuità alle attività descritte nel documento di SAL precedente è stato concluso il lavoro di sviluppo che ha portato alla realizzazione della nuova versione di Traduco. Sul fronte della ricerca è proseguito il lavoro sulla terminologia talmudica finalizzato all’integrazione delle voci terminologiche con il lessico della lingua italiana. Infine, sono proseguite le attività sperimentali di Intelligenza Artificiale con l’uso dei Large Language Models, in particolare sul fronte dell’accesso intelligente al testo talmudico. -
dc.description.allpeople Albanesi, Davide; Giovannetti, Emiliano; Marchi, Simone; Papini, Mafalda; Sciolette, Flavia -
dc.description.allpeopleoriginal Davide Albanesi, Emiliano Giovannetti, Simone Marchi, Mafalda Papini, Flavia Sciolette en
dc.description.fulltext restricted en
dc.description.numberofauthors 5 -
dc.identifier.source manual *
dc.identifier.uri https://hdl.handle.net/20.500.14243/544742 -
dc.language.iso ita en
dc.subject.keywordsita Lessici elettronici, rappresentazione della conoscenza, Linguistica Computazionale, traduzione di testi religiosi, traduzione assistita dal calcolatore, Large Language Models, Intelligenza Artificiale, question answering -
dc.subject.singlekeyword Lessici elettronici *
dc.subject.singlekeyword rappresentazione della conoscenza *
dc.subject.singlekeyword Linguistica Computazionale *
dc.subject.singlekeyword traduzione di testi religiosi *
dc.subject.singlekeyword traduzione assistita dal calcolatore *
dc.subject.singlekeyword Large Language Models *
dc.subject.singlekeyword Intelligenza Artificiale *
dc.subject.singlekeyword question answering *
dc.title Traduco: l'Applicazione Web Linguistico-Computazionale per il Progetto di Traduzione del Talmud Babilonese - Rapporto tecnico 26 en
dc.type.driver info:eu-repo/semantics/other -
dc.type.full 08 Report e Working Paper::08.04 Rapporto tecnico it
dc.type.miur 298 -
iris.mediafilter.data 2025/05/28 03:05:58 *
iris.orcid.lastModifiedDate 2025/05/27 16:55:06 *
iris.orcid.lastModifiedMillisecond 1748357706375 *
iris.sitodocente.maxattempts 1 -
Appare nelle tipologie: 08.04 Rapporto tecnico
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
TALMUD relazione tecnico-scientifica (ago 2024 - dic 2024) - SAL 26.pdf

solo utenti autorizzati

Descrizione: Traduco: l'Applicazione Web Linguistico-Computazionale per il Progetto di Traduzione del Talmud Babilonese - Rapporto tecnico 26
Licenza: NON PUBBLICO - Accesso privato/ristretto
Dimensione 1.16 MB
Formato Adobe PDF
1.16 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.14243/544742
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact