La presente relazione tecnico-scientifica descrive l’attività svolta da CNR-ILC nel contesto del Progetto Traduzione Talmud Babilonese nel periodo giugno 2025 - ottobre 2025. Le principali attività tecniche svolte sul sistema Traduco attualmente in produzione hanno riguardato l’aggiornamento di alcune funzionalità. Inoltre, è stato sviluppato un sistema per la conversione del contenuto del database di Traduco in un formato conforme al backend “TextO”, sviluppato presso il CNR-ILC. Sul fronte della ricerca si è lavorato all’estensione del lessico computazionale CompL-it della lingua italiana al fine di collegarvi semanticamente la risorsa terminologica del Talmud e consentire così di effettuare ricerche linguistico-semantiche sulla traduzione in italiano.
Traduco: l'Applicazione Web Linguistico-Computazionale per il Progetto di Traduzione del Talmud Babilonese - Rapporto tecnico 28
Emiliano Giovannetti
;Davide Albanesi;Andrea Bellandi;Simone Marchi;Mafalda Papini
2025
Abstract
La presente relazione tecnico-scientifica descrive l’attività svolta da CNR-ILC nel contesto del Progetto Traduzione Talmud Babilonese nel periodo giugno 2025 - ottobre 2025. Le principali attività tecniche svolte sul sistema Traduco attualmente in produzione hanno riguardato l’aggiornamento di alcune funzionalità. Inoltre, è stato sviluppato un sistema per la conversione del contenuto del database di Traduco in un formato conforme al backend “TextO”, sviluppato presso il CNR-ILC. Sul fronte della ricerca si è lavorato all’estensione del lessico computazionale CompL-it della lingua italiana al fine di collegarvi semanticamente la risorsa terminologica del Talmud e consentire così di effettuare ricerche linguistico-semantiche sulla traduzione in italiano.| Campo DC | Valore | Lingua |
|---|---|---|
| dc.authority.orgunit | Istituto di linguistica computazionale "Antonio Zampolli" - ILC | en |
| dc.authority.people | Emiliano Giovannetti | en |
| dc.authority.people | Davide Albanesi | en |
| dc.authority.people | Andrea Bellandi | en |
| dc.authority.people | Simone Marchi | en |
| dc.authority.people | Mafalda Papini | en |
| dc.collection.id.s | 95773a9f-8d06-4466-a951-5d4e15d70690 | * |
| dc.collection.name | 08.04 Rapporto tecnico | * |
| dc.contributor.appartenenza | Istituto di linguistica computazionale "Antonio Zampolli" - ILC | * |
| dc.contributor.appartenenza.mi | 918 | * |
| dc.contributor.area | Non assegn | * |
| dc.contributor.area | Non assegn | * |
| dc.contributor.area | Non assegn | * |
| dc.contributor.area | Non assegn | * |
| dc.contributor.area | Non assegn | * |
| dc.date.accessioned | 2026/03/03 15:24:00 | - |
| dc.date.available | 2026/03/03 15:24:00 | - |
| dc.date.firstsubmission | 2026/02/13 15:49:31 | * |
| dc.date.issued | 2025 | - |
| dc.date.submission | 2026/02/13 15:49:31 | * |
| dc.description.abstractita | La presente relazione tecnico-scientifica descrive l’attività svolta da CNR-ILC nel contesto del Progetto Traduzione Talmud Babilonese nel periodo giugno 2025 - ottobre 2025. Le principali attività tecniche svolte sul sistema Traduco attualmente in produzione hanno riguardato l’aggiornamento di alcune funzionalità. Inoltre, è stato sviluppato un sistema per la conversione del contenuto del database di Traduco in un formato conforme al backend “TextO”, sviluppato presso il CNR-ILC. Sul fronte della ricerca si è lavorato all’estensione del lessico computazionale CompL-it della lingua italiana al fine di collegarvi semanticamente la risorsa terminologica del Talmud e consentire così di effettuare ricerche linguistico-semantiche sulla traduzione in italiano. | - |
| dc.description.allpeople | Giovannetti, Emiliano; Albanesi, Davide; Bellandi, Andrea; Marchi, Simone; Papini, Mafalda | - |
| dc.description.allpeopleoriginal | Emiliano Giovannetti, Davide Albanesi, Andrea Bellandi, Simone Marchi, Mafalda Papini | en |
| dc.description.fulltext | restricted | en |
| dc.description.numberofauthors | 5 | - |
| dc.identifier.source | manual | * |
| dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.14243/567709 | - |
| dc.language.iso | ita | en |
| dc.relation.medium | ELETTRONICO | en |
| dc.subject.keywordsita | Lessici elettronici, rappresentazione della conoscenza, Linguistica Computazionale, traduzione di testi religiosi, traduzione assistita dal calcolatore, Large Language Models, Intelligenza Artificiale | - |
| dc.subject.singlekeyword | Lessici elettronici | * |
| dc.subject.singlekeyword | rappresentazione della conoscenza | * |
| dc.subject.singlekeyword | Linguistica Computazionale | * |
| dc.subject.singlekeyword | traduzione di testi religiosi | * |
| dc.subject.singlekeyword | traduzione assistita dal calcolatore | * |
| dc.subject.singlekeyword | Large Language Models | * |
| dc.subject.singlekeyword | Intelligenza Artificiale | * |
| dc.title | Traduco: l'Applicazione Web Linguistico-Computazionale per il Progetto di Traduzione del Talmud Babilonese - Rapporto tecnico 28 | en |
| dc.type.driver | info:eu-repo/semantics/other | - |
| dc.type.full | 08 Report e Working Paper::08.04 Rapporto tecnico | it |
| dc.type.miur | 298 | - |
| iris.mediafilter.data | 2026/03/04 02:52:04 | * |
| iris.orcid.lastModifiedDate | 2026/03/03 15:24:00 | * |
| iris.orcid.lastModifiedMillisecond | 1772547840668 | * |
| iris.sitodocente.maxattempts | 1 | - |
| Appare nelle tipologie: | 08.04 Rapporto tecnico | |
| File | Dimensione | Formato | |
|---|---|---|---|
|
TALMUD relazione tecnico-scientifica (giu 2025 - ott 2025) - SAL 28.pdf
solo utenti autorizzati
Descrizione: TALMUD relazione tecnico-scientifica (giu 2025 - ott 2025) - SAL 28
Tipologia:
Versione Editoriale (PDF)
Licenza:
NON PUBBLICO - Accesso privato/ristretto
Dimensione
337.21 kB
Formato
Adobe PDF
|
337.21 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.


