La lezione per il Dottorato in Studi di Traduzione dell’Università per Stranieri di Siena analizza l'esperienza metodologica e tecnologica maturata nell'ambito del Progetto Talmud. L'intervento non si limiterà all'analisi dell'attività traduttiva e filologica, ma approfondirà l'architettura degli strumenti informatici sviluppati ad hoc per supportare il lavoro collaborativo. Particolare attenzione sarà dedicata alle recenti integrazioni di Intelligenza Artificiale, analizzando come l'approccio computazionale possa coadiuvare la traduzione di testi caratterizzati da elevata complessità linguistica e stratificazione interpretativa.
Traduzione e intelligenza artificiale. Il software TRADUCO
Emiliano Giovannetti;Mafalda Papini;Davide Saponaro
2026
Abstract
La lezione per il Dottorato in Studi di Traduzione dell’Università per Stranieri di Siena analizza l'esperienza metodologica e tecnologica maturata nell'ambito del Progetto Talmud. L'intervento non si limiterà all'analisi dell'attività traduttiva e filologica, ma approfondirà l'architettura degli strumenti informatici sviluppati ad hoc per supportare il lavoro collaborativo. Particolare attenzione sarà dedicata alle recenti integrazioni di Intelligenza Artificiale, analizzando come l'approccio computazionale possa coadiuvare la traduzione di testi caratterizzati da elevata complessità linguistica e stratificazione interpretativa.| File | Dimensione | Formato | |
|---|---|---|---|
|
Seminario ILC-PTTB corso di Dottorato in Studi di Traduzione.pdf
solo utenti autorizzati
Descrizione: Presentazione per la lezione
Licenza:
NON PUBBLICO - Accesso privato/ristretto
Dimensione
14.52 MB
Formato
Adobe PDF
|
14.52 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.


