Per un'edizione digitale dei manoscritti di Ferdinand de Saussure - PRIN 2008 Unità operativa CNR-ILC Responsabile dott. Nilda Ruimy Relazione attività svolta da Gabriella Pardelli Obiettivo: costruzione del prototipo bibliografico saussurriano compatibile con le applicazioni sviluppate per il progetto e volte alla rete telematica. In particolare il prototipo si integra con l' ontologia di dominio sviluppata per la creazione del lessico saussurriano (ILC) e con l'applicazione di Natural Language Processing nata per il recupero della terminologia multilingue da immagini digitali (ILC). Metodologia: 1) scelta del software; 2) recupero delle informazioni bibliografiche ; 3) digitalizzazione 4) collegamento testo/immagine. 1) Il prototipo bibliografico degli scritti di Ferdinand de Saussure si avvale del software CDS/ISIS Computerised Documentation Service / Integrated Set of Information Systems. Il software è sviluppato, mantenuto e distribuito dall'UNESCO. L'applicazione permette l'associazione di file esterni (immagini e testi) oltre alla creazione di link tra record e archivi diversi. L'esportazione dei dati segue lo standard internazionale ISO2709. 2) La ricca bibliografia è stata elaborata dal coordinatore nazionale del progetto. Il recupero delle fonti saussurriane è stato svolto nella Biblioteca della Scuola Normale Superiore di Pisa e nella Biblioteca del Dipartimento di Linguistica di Pisa. 3) Le immagini sono state acquisite con la collaborazione di un fotografo professionista - fonti di prima generazione -. Invece per le fonti non recuperabili sul territorio italiano, l'acquisizione è frutto di portali europei dedicati a Saussure (Gallica) - fonti di seconda generazione - Con l'abbinamento della descrizione bibliografica alla rispettiva fonte digitalizzata il prototipo è stato ultimato. L'applicazione è stata presentata il 21 settembre 2012 al seminario internazionale organizzato dall'Università di Firenze, presso la Facoltà di Lettere , a conclusione del progetto. Consistenza: Il database contiene 150 record corredati dalla rispettiva immagine. Ogni record, diviso in campi e in ulteriori sotto campi, è stato pensato per organizzare e frammentare l'informazione e consentire indicizzazioni puntuali per recuperi informativi sui titoli, sulle lingue indagate da Saussure e oggetto di argomentazione linguistica (latino, greco, tedesco...), sulla tipologia della fonte documentaria, sulla data della comunicazione, sulla data della pubblicazione, sui commenti, sulle note, sulle riedizioni ...

Per un'edizione digitale dei manoscritti di Ferdinand de Saussure: Verso la Costruzione del prototipo bibliografico

Pardelli Gabriella;Enea Alessandro
2012

Abstract

Per un'edizione digitale dei manoscritti di Ferdinand de Saussure - PRIN 2008 Unità operativa CNR-ILC Responsabile dott. Nilda Ruimy Relazione attività svolta da Gabriella Pardelli Obiettivo: costruzione del prototipo bibliografico saussurriano compatibile con le applicazioni sviluppate per il progetto e volte alla rete telematica. In particolare il prototipo si integra con l' ontologia di dominio sviluppata per la creazione del lessico saussurriano (ILC) e con l'applicazione di Natural Language Processing nata per il recupero della terminologia multilingue da immagini digitali (ILC). Metodologia: 1) scelta del software; 2) recupero delle informazioni bibliografiche ; 3) digitalizzazione 4) collegamento testo/immagine. 1) Il prototipo bibliografico degli scritti di Ferdinand de Saussure si avvale del software CDS/ISIS Computerised Documentation Service / Integrated Set of Information Systems. Il software è sviluppato, mantenuto e distribuito dall'UNESCO. L'applicazione permette l'associazione di file esterni (immagini e testi) oltre alla creazione di link tra record e archivi diversi. L'esportazione dei dati segue lo standard internazionale ISO2709. 2) La ricca bibliografia è stata elaborata dal coordinatore nazionale del progetto. Il recupero delle fonti saussurriane è stato svolto nella Biblioteca della Scuola Normale Superiore di Pisa e nella Biblioteca del Dipartimento di Linguistica di Pisa. 3) Le immagini sono state acquisite con la collaborazione di un fotografo professionista - fonti di prima generazione -. Invece per le fonti non recuperabili sul territorio italiano, l'acquisizione è frutto di portali europei dedicati a Saussure (Gallica) - fonti di seconda generazione - Con l'abbinamento della descrizione bibliografica alla rispettiva fonte digitalizzata il prototipo è stato ultimato. L'applicazione è stata presentata il 21 settembre 2012 al seminario internazionale organizzato dall'Università di Firenze, presso la Facoltà di Lettere , a conclusione del progetto. Consistenza: Il database contiene 150 record corredati dalla rispettiva immagine. Ogni record, diviso in campi e in ulteriori sotto campi, è stato pensato per organizzare e frammentare l'informazione e consentire indicizzazioni puntuali per recuperi informativi sui titoli, sulle lingue indagate da Saussure e oggetto di argomentazione linguistica (latino, greco, tedesco...), sulla tipologia della fonte documentaria, sulla data della comunicazione, sulla data della pubblicazione, sui commenti, sulle note, sulle riedizioni ...
2012
Istituto di linguistica computazionale "Antonio Zampolli" - ILC
Ferdinand de Saussure; Banca dati bibliografica
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.14243/129374
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact