CoLFIS: sistemas de interrogación online. CoLFIS: sistemas de interrogación online CoLFIS es una base de datos de la lengua italiana escrita de 3.798.275 palabras, formada de textos escritos de varios generes pesados oportunamente y selecionados en tres distintos sectores: diarios, periodicos y libros. El producto realizado representa el italiano leido mas bien que toda la lengua italiana escrita. Esta eleccion se justifica en cuanto se deseaba construir un corpus, y en consecuencia un lexico de frecuencia, que se acercara los mas posible al lexico mental de un hablante de media cultura y no a un diccionario de la lengua italiana. Los diarios con 1.836.119 palabras se han extraido de los tres diarios mas importantes y leidos en Italia: Il Corriere Della Sera, Repubblica, La Stampa. En cada diario se han elegidos textos de 9 diferentes subsectores: economia, cronica local, cronica mundana, cronica negra, politica exterior, politica interior, ciencia, espectaculo y deporte. El sector de los periodicos es constituido por 1.306.653 palabras elejdas entre 12 differentes subsectores: arte-ciencia-tecnica, auto-nautica, ninos-muchachos, casa-hobby, femenino, fotonovelas, informacion general, cronica mundana, radio-television, deporte, viajes-ecologia y otro. El sector de los libros es constituido por 655.503 palabras elejdas entre 13 generos literarios: arte, ninos, ficcion, gialli espionaje, hobby y viajes, narrativa clasica, narrativa moderna, rosa, ensaystica, ciencias naturales y exactas, ciencias sociales y humanas, teatro y poesia. El corpus CoLFIS ha sido sometido a una lematizacion completa y se han desarrollado paquetes software de analisis estadistico para producir los lexicos de frecuencia relativos al corpus total y a los distintos sectores para cada lema y formas relativas. En este trabajo seran explicados los metodos de interogacion realizados para ayudar el usuario que quiere acercarse al corpus, puesto a disposicion en internet, y obtener informaciones del corpus, del corpus con lematizacion, de los lexicos de frecuencia. Ademas se ensenarà un estudio sobre los adverbios derivados, es decir los adverbios que terminan en -mente, como ejemplo de posibles investigaciones permitidas del material linguistico y del sistema de interogacion a disposicion. Se presenteran los porcentajes de las distintas tipologias adverbiales y se analizara la posicion del adverbio en la oracion buscando evaluar sus posibilidades combinatorias.

Corpus e lessico di frequenza dell'Italiano scritto (CoLFIS). [Corpus and Frequency Lexicon of Written Italian]

Cristina Burani;Lucia Marconi;
2005

Abstract

CoLFIS: sistemas de interrogación online. CoLFIS: sistemas de interrogación online CoLFIS es una base de datos de la lengua italiana escrita de 3.798.275 palabras, formada de textos escritos de varios generes pesados oportunamente y selecionados en tres distintos sectores: diarios, periodicos y libros. El producto realizado representa el italiano leido mas bien que toda la lengua italiana escrita. Esta eleccion se justifica en cuanto se deseaba construir un corpus, y en consecuencia un lexico de frecuencia, que se acercara los mas posible al lexico mental de un hablante de media cultura y no a un diccionario de la lengua italiana. Los diarios con 1.836.119 palabras se han extraido de los tres diarios mas importantes y leidos en Italia: Il Corriere Della Sera, Repubblica, La Stampa. En cada diario se han elegidos textos de 9 diferentes subsectores: economia, cronica local, cronica mundana, cronica negra, politica exterior, politica interior, ciencia, espectaculo y deporte. El sector de los periodicos es constituido por 1.306.653 palabras elejdas entre 12 differentes subsectores: arte-ciencia-tecnica, auto-nautica, ninos-muchachos, casa-hobby, femenino, fotonovelas, informacion general, cronica mundana, radio-television, deporte, viajes-ecologia y otro. El sector de los libros es constituido por 655.503 palabras elejdas entre 13 generos literarios: arte, ninos, ficcion, gialli espionaje, hobby y viajes, narrativa clasica, narrativa moderna, rosa, ensaystica, ciencias naturales y exactas, ciencias sociales y humanas, teatro y poesia. El corpus CoLFIS ha sido sometido a una lematizacion completa y se han desarrollado paquetes software de analisis estadistico para producir los lexicos de frecuencia relativos al corpus total y a los distintos sectores para cada lema y formas relativas. En este trabajo seran explicados los metodos de interogacion realizados para ayudar el usuario que quiere acercarse al corpus, puesto a disposicion en internet, y obtener informaciones del corpus, del corpus con lematizacion, de los lexicos de frecuencia. Ademas se ensenarà un estudio sobre los adverbios derivados, es decir los adverbios que terminan en -mente, como ejemplo de posibles investigaciones permitidas del material linguistico y del sistema de interogacion a disposicion. Se presenteran los porcentajes de las distintas tipologias adverbiales y se analizara la posicion del adverbio en la oracion buscando evaluar sus posibilidades combinatorias.
2005
Istituto di linguistica computazionale "Antonio Zampolli" - ILC
Istituto di Scienze e Tecnologie della Cognizione - ISTC
Italiano
http://www.ge.ilc.cnr.it/strumenti.php
Corpora
Lessico
Italiano
DataBase
I risultati del progetto ottenuti sono disponibili in rete. Il progetto CoLFIS ha dato luogo a tre database consultabili online http://www.ge.ilc.cnr.it/strumenti.php. (Corpus non lemmatizzato costituito dai testi autorizzati: http://www.ge.ilc.cnr.it/corpus.php; Corpus lemmatizzato costituito dai testi autorizzati: http://www.ge.ilc.cnr.it/corpus_lem.php; Lessico di Frequenza elaborato su tutto il Corpus: http://www.ge.ilc.cnr.it/lessico.php). Le liste lessicali sono attualmente disponibili per il downlad anche presso: http://alphalinguistica.sns.it/BancheDati.htm; http://www.istc.cnr.it/grouppage/databases; Quest'opera è stata realizzata col finanziamento del CNR. Progetto: "Banca dati lessicale dell'Italiano scritto contemporaneo". Gli autori contano sulla collaborazione degli utenti per allargare e migliorare il servizio offerto. Per consentire una valutazione dei database consultabili online http://www.ge.ilc.cnr.it/strumenti.php si fa riferimento alle pubblicazioni: 1) Informaciones estadísticas en CALIS: Corpus y Archivo Léxical del Italiano Escrito. Autori: Paola Cutugno; Lucia Marconi; Daniela Ratti; Claudia Rolando. ACTAS-I IX Simposio Internacional Comunicación Social - 2005 (pag. 361 - 365). ISBN: 959-7174-04-9. http://www.santiago.cu/hosting/linguistica/descargar.php?d=194 . 2) CoLFIS: sistemas de interrogación online. Autori: Paola Cutugno; Lucia Marconi; Giovanna Morgavi; Mauro Morando. ACTAS-I X Simposio Internacional Comunicación Social - 2007 (pag. 505 - 510). ISBN: 959-7174-08-1. http://www.santiago.cu/hosting/linguistica/descargar.php?d=425 .
7
info:eu-repo/semantics/other
295
11 Applicazione o prodotto multimediale::11.04 Banca dati
Marco Bertinetto, Pier; Burani, Cristina; Laudanna, Alessandro; Marconi, Lucia; Ratti, Daniela; Rolando, Claudia; Maria Thornton, Anna
none
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.14243/145632
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact