La canzone trobadorica Longa sazon ai estat vas Amor è nota per essere stata tradotta da Iacopo Mostacci in Umile core e fino e amoroso, l'unica chanson de change della lirica federiciana. Di autore incerto, Longa sazon è schedata nella Bibliographie der Troubadours di Pillet e Carstens al numero 276,1, come l'unica poesia di Jordan de l'Isla de Venessi, pur essendo attribuita anche al probabilmente omonimo Escudier de la Ylha, oltre che a Cadenet, Peire de Maensac, Rostanh de Merguas, Sordello, Pons de Capduelh, Peire Raimon de Tolosa e a un gauselm (forse Gaucelm Faidit). Il saggio ha lo scopo di ordinare i dati relativi alla questione attributiva sparsi negli studi e di fornire una nuova edizione critica del componimento: il risultato testuale, ottenuto con le procedure ecdotiche messe a punto nell'edizione delle poesie di Folchetto di Marsiglia (Pisa, Pacini, 1999) è omogeneo alla tradizione cui deve aver attinto il Mostacci per la sua traduzione poetica.

BdT 276,1 "Longa sazon ai estat vas Amor"

Squillacioti;Paolo
2000

Abstract

La canzone trobadorica Longa sazon ai estat vas Amor è nota per essere stata tradotta da Iacopo Mostacci in Umile core e fino e amoroso, l'unica chanson de change della lirica federiciana. Di autore incerto, Longa sazon è schedata nella Bibliographie der Troubadours di Pillet e Carstens al numero 276,1, come l'unica poesia di Jordan de l'Isla de Venessi, pur essendo attribuita anche al probabilmente omonimo Escudier de la Ylha, oltre che a Cadenet, Peire de Maensac, Rostanh de Merguas, Sordello, Pons de Capduelh, Peire Raimon de Tolosa e a un gauselm (forse Gaucelm Faidit). Il saggio ha lo scopo di ordinare i dati relativi alla questione attributiva sparsi negli studi e di fornire una nuova edizione critica del componimento: il risultato testuale, ottenuto con le procedure ecdotiche messe a punto nell'edizione delle poesie di Folchetto di Marsiglia (Pisa, Pacini, 1999) è omogeneo alla tradizione cui deve aver attinto il Mostacci per la sua traduzione poetica.
2000
Istituto Opera del Vocabolario Italiano - OVI
Filologia romanza
Provenzalistica
Trovatori
Scuola poetica siciliana
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.14243/243800
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact