In questa presentazione si parla di un database di terminologia marittima che dopo le fasi inziali della sua costruzione è stato ampliato e arricchito con immagini che permettono di visualizzare il termine preso in considerazione e successivamente con l'inserimento di espressioni idiomatiche e modi di dire che appartengono al dominio marittimo. Viene inoltre illustrata anche la problematica della traduzione in inglese, sia dei termini, sia delle espressioni idiomatiche stesse.
Espressioni idiomatiche in un database di terminologia: codifica, relazioni, traduzione
Marinelli Rita
2013
Abstract
In questa presentazione si parla di un database di terminologia marittima che dopo le fasi inziali della sua costruzione è stato ampliato e arricchito con immagini che permettono di visualizzare il termine preso in considerazione e successivamente con l'inserimento di espressioni idiomatiche e modi di dire che appartengono al dominio marittimo. Viene inoltre illustrata anche la problematica della traduzione in inglese, sia dei termini, sia delle espressioni idiomatiche stesse.| Campo DC | Valore | Lingua |
|---|---|---|
| dc.authority.orgunit | Istituto di linguistica computazionale "Antonio Zampolli" - ILC | - |
| dc.authority.people | Marinelli Rita | it |
| dc.collection.id.s | 33fc2b58-b895-438b-9d2a-2c5bc86a83a6 | * |
| dc.collection.name | 04.04 Presentazione/Comunicazione non pubblicata in atti di convegno | * |
| dc.contributor.appartenenza | Istituto di linguistica computazionale "Antonio Zampolli" - ILC | * |
| dc.contributor.appartenenza.mi | 918 | * |
| dc.date.accessioned | 2024/02/17 18:15:32 | - |
| dc.date.available | 2024/02/17 18:15:32 | - |
| dc.date.issued | 2013 | - |
| dc.description.abstractita | In questa presentazione si parla di un database di terminologia marittima che dopo le fasi inziali della sua costruzione è stato ampliato e arricchito con immagini che permettono di visualizzare il termine preso in considerazione e successivamente con l'inserimento di espressioni idiomatiche e modi di dire che appartengono al dominio marittimo. Viene inoltre illustrata anche la problematica della traduzione in inglese, sia dei termini, sia delle espressioni idiomatiche stesse. | - |
| dc.description.affiliations | ILC - Istituto di linguistica computazionale "Antonio Zampolli" | - |
| dc.description.allpeople | Marinelli, Rita | - |
| dc.description.allpeopleoriginal | Marinelli Rita | - |
| dc.description.fulltext | none | en |
| dc.description.numberofauthors | 1 | - |
| dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.14243/254614 | - |
| dc.language.iso | ita | - |
| dc.relation.conferencedate | 2013 | - |
| dc.relation.conferencename | Meeting annuale del Gruppo Web Semantico | - |
| dc.relation.conferenceplace | Firenze | - |
| dc.subject.keywords | Database semantico lessicali | - |
| dc.subject.keywords | terminologia | - |
| dc.subject.keywords | espressioni idiomatiche. | - |
| dc.subject.singlekeyword | Database semantico lessicali | * |
| dc.subject.singlekeyword | terminologia | * |
| dc.subject.singlekeyword | espressioni idiomatiche | * |
| dc.title | Espressioni idiomatiche in un database di terminologia: codifica, relazioni, traduzione | en |
| dc.type.driver | info:eu-repo/semantics/conferenceObject | - |
| dc.type.full | 04 Contributo in convegno::04.04 Presentazione/Comunicazione non pubblicata in atti di convegno | it |
| dc.type.miur | -2.0 | - |
| dc.type.referee | Sì, ma tipo non specificato | - |
| dc.ugov.descaux1 | 281778 | - |
| iris.orcid.lastModifiedDate | 2024/04/04 16:50:08 | * |
| iris.orcid.lastModifiedMillisecond | 1712242208261 | * |
| iris.sitodocente.maxattempts | 1 | - |
| Appare nelle tipologie: | 04.04 Presentazione/Comunicazione non pubblicata (convegno, evento, webinar...) | |
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.


