Action verbs have many meanings, covering actions in different ontological types. Moreover, each language categorizes action in its own way. One verb can refer to many different actions and one action can be identified by more than one verb. The range of variations within and across languages is largely unknown, causing trouble in all translation tasks. IMAGACT is a corpus-based ontology of action concepts, derived from English and Italian spontaneous speech corpora, which makes use of the universal language of images to identify the different action types extended by verbs referring to action in English, Italian, Chinese and Spanish. This paper presents the IMAGACT search interface and the various kinds of linguistic information the user can derive from it. IMAGACT makes explicit the variation of meaning of action verbs within one language and allows comparisons of verb variations within and across languages. Because the action concepts are represented with videos, extension into new languages beyond those presently implemented in IMAGACT is done using competence-based judgments by mother-tongue informants, without intense lexicographic work involving underdetermined semantic descriptions.

Translating action verbs using a dictionary of images: the IMAGACT ontology.

Irene De Felice;Monica Monachini;Valeria Quochi;Irene Russo
2014

Abstract

Action verbs have many meanings, covering actions in different ontological types. Moreover, each language categorizes action in its own way. One verb can refer to many different actions and one action can be identified by more than one verb. The range of variations within and across languages is largely unknown, causing trouble in all translation tasks. IMAGACT is a corpus-based ontology of action concepts, derived from English and Italian spontaneous speech corpora, which makes use of the universal language of images to identify the different action types extended by verbs referring to action in English, Italian, Chinese and Spanish. This paper presents the IMAGACT search interface and the various kinds of linguistic information the user can derive from it. IMAGACT makes explicit the variation of meaning of action verbs within one language and allows comparisons of verb variations within and across languages. Because the action concepts are represented with videos, extension into new languages beyond those presently implemented in IMAGACT is done using competence-based judgments by mother-tongue informants, without intense lexicographic work involving underdetermined semantic descriptions.
2014
Istituto di linguistica computazionale "Antonio Zampolli" - ILC
Inglese
Abel Andrea, Vettori Chiara, Ralli Natascia
Proceedings of the XVI EURALEX International Congress: The User in Focus.
XVI EURALEX International Congress: The User in Focus
1163
1170
8
978-88-88906-97-3
http://euralex2014.eurac.edu/en/callforpapers/Documents/EURALEX%202014_gesamt.pdf
EURAC
Bolzano
ITALIA
Sì, ma tipo non specificato
15-19/07/2014
Bolzano
Action verbs
Image ontology
Multilingual dictionary
Computer-aided translation
4
none
Alessandro Panunzi; Irene De Felice; Lorenzo Gregori; Stefano Jacoviello; Monica Monachini; Massimo Moneglia; Valeria Quochi; Irene Russo
273
info:eu-repo/semantics/conferenceObject
04 Contributo in convegno::04.01 Contributo in Atti di convegno
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.14243/257368
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact