Il contributo espone i criteri guida per la costituzione delle due banche dati del progetto DiVo ("Dizionario dei volgarizzamenti") e mette in luce, anche attraverso l'esemplificazione di casi emblematici, l'impatto del progetto nell'ambito degli studi sul lessico dell'Italiano antico.

Le projet DiVo et ses corpus : une base de données italo-latine de traductions médiévales

Cosimo Burgassi
2014

Abstract

Il contributo espone i criteri guida per la costituzione delle due banche dati del progetto DiVo ("Dizionario dei volgarizzamenti") e mette in luce, anche attraverso l'esemplificazione di casi emblematici, l'impatto del progetto nell'ambito degli studi sul lessico dell'Italiano antico.
2014
Istituto Opera del Vocabolario Italiano - OVI
Lessicologia; Volgarizzamenti; Digital Humanities
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.14243/284555
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact