The professional and human relationship between the Italian professor Giuseppe Bellini and the Guatemalan writer Miguel Angel Asturias lasted forty years. The former Bellini's letter is dated 1954, while tha last one has been sent in 1974, some weeks before the Nobel Prize's death. While the whole Asturias' correspondence has been published in Italy in 2013, thanks to Bellini's generosity, the Italian Professor's letters are jealously preserved in Paris, still waiting to be studied to obtain a complete picture of their role in the dissemination of Spanish-American literature in Italy. The essay means to give a sample of the valuable material of the National Library of France, hoping that could be soon brought to light.
La relazione professionale e personale instaurata tra il professore italiano Giuseppe Bellini e lo scrittore guatemalteco Miguel Angel Asturias è durata quarant'anni, considerando che la prima lettera di Bellini è datata 1954, mentre l'ultima risale a poche settimane prima della morte del Premio Nobel, nel 1974. Mentre la totalità della corrispondenza di Asturias è stata pubblicata in Italia nel 2013 grazie alla generosità del Bellini, le lettere di quest'ultimo sono gelosamente custodite a Parigi, ancora in attesa di essere studiate, per poter tracciare un quadro completo del ruolo dei due intellettuali nella divulgazione della letteratura ispanoamericana in Italia. Di queste ultime missive diamo qui un saggio.
Bellini vs. Asturias: note intorno ad un epistolario inedito
2013
Abstract
The professional and human relationship between the Italian professor Giuseppe Bellini and the Guatemalan writer Miguel Angel Asturias lasted forty years. The former Bellini's letter is dated 1954, while tha last one has been sent in 1974, some weeks before the Nobel Prize's death. While the whole Asturias' correspondence has been published in Italy in 2013, thanks to Bellini's generosity, the Italian Professor's letters are jealously preserved in Paris, still waiting to be studied to obtain a complete picture of their role in the dissemination of Spanish-American literature in Italy. The essay means to give a sample of the valuable material of the National Library of France, hoping that could be soon brought to light.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.


