The first Italian version of Vegetius' Epitoma rei militaris was translated by Bono Giamboni in Florence between 1260 and 1292. This volgarizzamento is transmittend by six manuscripts (Firenze, Biblioteca Medicea Laurenziana, Plut. 43.20; Firenze, Biblioteca Nazionale Centrale, II.II.73; Firenze, Biblioteca Nazionale Centrale, II.IV.125; Firenze, Biblioteca Riccardiana, 1054; Firenze, Biblioteca Riccardiana, 1396; Firenze, Biblioteca Riccardiana, 1614). The stemma codicum is bipartite in a "larger" family and a "small" family, with two witnesses that are a late rewriting of the original Giamboni's work.
Per una nuova edizione del Vegezio volgarizzato da Bono Giamboni
Giulio Vaccaro
2015
Abstract
The first Italian version of Vegetius' Epitoma rei militaris was translated by Bono Giamboni in Florence between 1260 and 1292. This volgarizzamento is transmittend by six manuscripts (Firenze, Biblioteca Medicea Laurenziana, Plut. 43.20; Firenze, Biblioteca Nazionale Centrale, II.II.73; Firenze, Biblioteca Nazionale Centrale, II.IV.125; Firenze, Biblioteca Riccardiana, 1054; Firenze, Biblioteca Riccardiana, 1396; Firenze, Biblioteca Riccardiana, 1614). The stemma codicum is bipartite in a "larger" family and a "small" family, with two witnesses that are a late rewriting of the original Giamboni's work.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
prod_339965-doc_106326.pdf
non disponibili
Descrizione: Vegezio
Tipologia:
Versione Editoriale (PDF)
Dimensione
575.95 kB
Formato
Adobe PDF
|
575.95 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.