Il progetto DiVo (Dizionario dei volgarizzamenti), ideato e diretto da Elisa Guadagnini e Giulio Vaccaro, è un progetto di ricerca che mira a uno studio complessivo del "lessico di traduzione" medievale, con focalizzazione sui volgarizzamenti dei testi classici e tardo-antichi in una qualsivoglia varietà italiana antica entro la fine del XIV secolo. Si articola in tre punti: a) la compilazione di una bibliografia filologica secondo il modello TLIon (DiVo DB); b) la costituzione di un corpus bilingue latino-volgare lemmatizzato (corpus DiVo e corpus CLaVo), liberamente e gratuitamente accessibile in rete all'indirizzo; c) lo studio lessicale. La relazione che qui si propone verte sulla presentazione del punto b), vale a dire dei fondamenti teorici e delle soluzioni tecniche alla base della costruzione del corpus DiVo (e del corpus CLaVo, il corpus "gemello" del DiVo che permette l'interrogazione dei volgarizzamenti a partire dal testo latino di partenza). Particolare attenzione sarà dedicata a come alcune questioni che rigurdano la tradizione di un testo possano essere affrontate all'interno di un database informatizzato (per es. la gestione delle varianti significative o di testi pluriredazionali, la presenza di apparati di chiose, il rapporto con l'ipotesto latino).
L'architettura del corpus DiVo (Dizionario dei volgarizzamenti). Fondamenti e evoluzioni
Dotto D
2017
Abstract
Il progetto DiVo (Dizionario dei volgarizzamenti), ideato e diretto da Elisa Guadagnini e Giulio Vaccaro, è un progetto di ricerca che mira a uno studio complessivo del "lessico di traduzione" medievale, con focalizzazione sui volgarizzamenti dei testi classici e tardo-antichi in una qualsivoglia varietà italiana antica entro la fine del XIV secolo. Si articola in tre punti: a) la compilazione di una bibliografia filologica secondo il modello TLIon (DiVo DB); b) la costituzione di un corpus bilingue latino-volgare lemmatizzato (corpus DiVo e corpus CLaVo), liberamente e gratuitamente accessibile in rete all'indirizzo; c) lo studio lessicale. La relazione che qui si propone verte sulla presentazione del punto b), vale a dire dei fondamenti teorici e delle soluzioni tecniche alla base della costruzione del corpus DiVo (e del corpus CLaVo, il corpus "gemello" del DiVo che permette l'interrogazione dei volgarizzamenti a partire dal testo latino di partenza). Particolare attenzione sarà dedicata a come alcune questioni che rigurdano la tradizione di un testo possano essere affrontate all'interno di un database informatizzato (per es. la gestione delle varianti significative o di testi pluriredazionali, la presenza di apparati di chiose, il rapporto con l'ipotesto latino).I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.