This article illustrates the progresses made in representing a multilingual and multi-alphabetical Old Occitan medico-botanical lexicon in the context of project DiTMAO. The chosen lexical model of reference is lemon, that has been extended accordingly to some specific linguistic and lexical features of the lexicon. In particular, issues and solutions about the modelling of multilingual and multiword phenomena are discussed, as the way they will be managed through LexO, a web editor developed in the context of the project.

Representing Multilingualism and Multiwords in a Lemon Old Occitan Medico-Botanical Lexicon

Andrea Bellandi;Emiliano Giovannetti
2017

Abstract

This article illustrates the progresses made in representing a multilingual and multi-alphabetical Old Occitan medico-botanical lexicon in the context of project DiTMAO. The chosen lexical model of reference is lemon, that has been extended accordingly to some specific linguistic and lexical features of the lexicon. In particular, issues and solutions about the modelling of multilingual and multiword phenomena are discussed, as the way they will be managed through LexO, a web editor developed in the context of the project.
2017
Istituto di linguistica computazionale "Antonio Zampolli" - ILC
lemon model
RDF
multilingualism
multiwords
multialphabet
historical lexicon
medico-botanical terminology
Old Occitan
Hebrew
Arabic
LexO Web editor
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.14243/340685
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact