L'obiettivo principale del Progetto Traduzione del Talmud Babilonese è produrre la traduzione del Talmud in italiano. La traduzione, affidata ad un team di circa 80 studiosi, è condotta con l'aiuto di Traduco, un software preposto ad agevolare tutte le fasi di lavoro previste dal progetto, dall'attribuzione degli utenti alle sezioni da tradurre, fino al supporto all'impaginazione finale. La presenza di una piattaforma collaborativa digitale che già, di per sé, costituisce una innovazione nell'ambito dei grandi progetti di traduzione, è arricchita da algoritmi per il trattamento automatico del testo e della lingua, in costante evoluzione, attraverso i quali il traduttore, il revisore o lo studioso possono contare su funzionalità sempre più avanzate.

Il Progetto Traduzione del Talmud Babilonese: il Ruolo della Tecnologia e della Linguistica Computazionale

Emiliano Giovannetti;Davide Albanesi;Andrea Bellandi;
2018

Abstract

L'obiettivo principale del Progetto Traduzione del Talmud Babilonese è produrre la traduzione del Talmud in italiano. La traduzione, affidata ad un team di circa 80 studiosi, è condotta con l'aiuto di Traduco, un software preposto ad agevolare tutte le fasi di lavoro previste dal progetto, dall'attribuzione degli utenti alle sezioni da tradurre, fino al supporto all'impaginazione finale. La presenza di una piattaforma collaborativa digitale che già, di per sé, costituisce una innovazione nell'ambito dei grandi progetti di traduzione, è arricchita da algoritmi per il trattamento automatico del testo e della lingua, in costante evoluzione, attraverso i quali il traduttore, il revisore o lo studioso possono contare su funzionalità sempre più avanzate.
Campo DC Valore Lingua
dc.authority.orgunit Istituto di linguistica computazionale "Antonio Zampolli" - ILC -
dc.authority.people Emiliano Giovannetti it
dc.authority.people Davide Albanesi it
dc.authority.people Andrea Bellandi it
dc.authority.people David Dattilo it
dc.authority.people Michael Dollinar it
dc.authority.people Alessandra Pecchioli it
dc.authority.people Clelia Piperno it
dc.collection.id.s 69aaa6b3-f0f0-47c1-b9a1-040bae867ec3 *
dc.collection.name 04.02 Abstract in Atti di convegno *
dc.contributor.appartenenza Istituto di linguistica computazionale "Antonio Zampolli" - ILC *
dc.contributor.appartenenza.mi 918 *
dc.date.accessioned 2024/02/20 23:14:55 -
dc.date.available 2024/02/20 23:14:55 -
dc.date.issued 2018 -
dc.description.abstract L'obiettivo principale del Progetto Traduzione del Talmud Babilonese è produrre la traduzione del Talmud in italiano. La traduzione, affidata ad un team di circa 80 studiosi, è condotta con l'aiuto di Traduco, un software preposto ad agevolare tutte le fasi di lavoro previste dal progetto, dall'attribuzione degli utenti alle sezioni da tradurre, fino al supporto all'impaginazione finale. La presenza di una piattaforma collaborativa digitale che già, di per sé, costituisce una innovazione nell'ambito dei grandi progetti di traduzione, è arricchita da algoritmi per il trattamento automatico del testo e della lingua, in costante evoluzione, attraverso i quali il traduttore, il revisore o lo studioso possono contare su funzionalità sempre più avanzate. -
dc.description.affiliations ILC-CNR, PTTB S.c.a r.l. -
dc.description.allpeople Giovannetti, Emiliano; Albanesi, Davide; Bellandi, Andrea; Dattilo, David; Dollinar, Michael; Pecchioli, Alessandra; Piperno, Clelia -
dc.description.allpeopleoriginal Emiliano Giovannetti, Davide Albanesi, Andrea Bellandi, David Dattilo, Michael Dollinar, Alessandra Pecchioli, Clelia Piperno -
dc.description.fulltext none en
dc.description.numberofauthors 7 -
dc.identifier.doi 10.6092/unibo/amsacta/5997 -
dc.identifier.isbn 9788894253528 -
dc.identifier.uri https://hdl.handle.net/20.500.14243/346702 -
dc.identifier.url http://amsacta.unibo.it/5997/ -
dc.language.iso ita -
dc.relation.alleditors Daria Spampinato -
dc.relation.conferencedate 31/01/2018 - 02/02/2018 -
dc.relation.conferencename AIUCD 2018 Conference -
dc.relation.conferenceplace Bari -
dc.relation.firstpage 144 -
dc.relation.ispartofbook AIUCD 2018 - Book of abstracts -
dc.relation.lastpage 146 -
dc.relation.numberofpages 3 -
dc.subject.keywords Linguistica Computazionale -
dc.subject.keywords Traduzione di Testi Religiosi -
dc.subject.keywords Traduzione Assistita dal Calcolatore -
dc.subject.keywords Traduzione Collaborativa -
dc.subject.singlekeyword Linguistica Computazionale *
dc.subject.singlekeyword Traduzione di Testi Religiosi *
dc.subject.singlekeyword Traduzione Assistita dal Calcolatore *
dc.subject.singlekeyword Traduzione Collaborativa *
dc.title Il Progetto Traduzione del Talmud Babilonese: il Ruolo della Tecnologia e della Linguistica Computazionale en
dc.type.driver info:eu-repo/semantics/conferenceObject -
dc.type.full 04 Contributo in convegno::04.02 Abstract in Atti di convegno it
dc.type.miur 274 -
dc.type.referee Sì, ma tipo non specificato -
dc.ugov.descaux1 385407 -
iris.orcid.lastModifiedDate 2024/04/04 15:30:32 *
iris.orcid.lastModifiedMillisecond 1712237432114 *
iris.sitodocente.maxattempts 2 -
iris.unpaywall.metadataCallLastModified 18/12/2025 04:17:13 -
iris.unpaywall.metadataCallLastModifiedMillisecond 1766027833745 -
iris.unpaywall.metadataErrorDescription 0 -
iris.unpaywall.metadataErrorType ERROR_NO_MATCH -
iris.unpaywall.metadataStatus ERROR -
Appare nelle tipologie: 04.02 Abstract in Atti di convegno
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.14243/346702
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact