Sono analizzate nell'articolo alcune parole del lessico pavano, diventate oscure e incomprensibili. Grazie alla ricerca etimologica sono stati ricostruiti significati che sembravano irrimediabilmente perduti. Gli esiti di una prima ricognizione lessicale sono già presenti nel Vocabolario del pavano (XIV-XVII secolo), curato da Ivano Paccagnella (Università di Padova) e pubblicato nel 2012. I termini pavani esaminati sono: polaro 'pioppo', ranzatta ' Melissa officinalis', rantora 'legaccio, cinghia', reondo 'produttivo', sapochiando 'zappettando', scalmazzina 'calura soffocante',slainare 'dichiarare, rivelare' e slainamén 'chiaramente', slènzere 'leccare, adulare', springanare 'muoversi velocemente, ballare', strenigòzo 'lettiera di strame, asse del pavimento in legno', trognare 'deridere, beffare'.

Etimologie pavane

Maria Teresa Vigolo
2018

Abstract

Sono analizzate nell'articolo alcune parole del lessico pavano, diventate oscure e incomprensibili. Grazie alla ricerca etimologica sono stati ricostruiti significati che sembravano irrimediabilmente perduti. Gli esiti di una prima ricognizione lessicale sono già presenti nel Vocabolario del pavano (XIV-XVII secolo), curato da Ivano Paccagnella (Università di Padova) e pubblicato nel 2012. I termini pavani esaminati sono: polaro 'pioppo', ranzatta ' Melissa officinalis', rantora 'legaccio, cinghia', reondo 'produttivo', sapochiando 'zappettando', scalmazzina 'calura soffocante',slainare 'dichiarare, rivelare' e slainamén 'chiaramente', slènzere 'leccare, adulare', springanare 'muoversi velocemente, ballare', strenigòzo 'lettiera di strame, asse del pavimento in legno', trognare 'deridere, beffare'.
2018
Italiano
Parole assasonè, paìe, slettrane. Studi pavani, in ricordo di Marisa Milani
193
217
24
25-26 settembre 2017
Padova
etimologia lessico pavano
1
none
Maria Teresa Vigolo
273
info:eu-repo/semantics/conferenceObject
04 Contributo in convegno::04.01 Contributo in Atti di convegno
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.14243/348459
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact