A System to process bilingual/multilingual text corpora is described. The system includes components for cross-language querying on parallel (ie translation equivalent) and comparable (ie domain-specific) collections of texts in more than one language. Both sets of procedures are dependent on lexical resources (bilingual lexical databases) and linguistic tools (morphological procedures). The System was originally designed to meet the requirements of various types of contrastive language studies. However, we are now studying applications to cross-language retrieval.
Using linguistic tools and resources in cross-language retrieval
Peters C;Picchi E
1997
Abstract
A System to process bilingual/multilingual text corpora is described. The system includes components for cross-language querying on parallel (ie translation equivalent) and comparable (ie domain-specific) collections of texts in more than one language. Both sets of procedures are dependent on lexical resources (bilingual lexical databases) and linguistic tools (morphological procedures). The System was originally designed to meet the requirements of various types of contrastive language studies. However, we are now studying applications to cross-language retrieval.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
prod_409462-doc_143961.pdf
solo utenti autorizzati
Descrizione: Using linguistic tools and resources in cross-language retrieval
Tipologia:
Versione Editoriale (PDF)
Dimensione
1.08 MB
Formato
Adobe PDF
|
1.08 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.