A System to process bilingual/multilingual text corpora is described. The system includes components for cross-language querying on parallel (ie translation equivalent) and comparable (ie domain-specific) collections of texts in more than one language. Both sets of procedures are dependent on lexical resources (bilingual lexical databases) and linguistic tools (morphological procedures). The System was originally designed to meet the requirements of various types of contrastive language studies. However, we are now studying applications to cross-language retrieval.

Using linguistic tools and resources in cross-language retrieval

Peters C;Picchi E
1997

Abstract

A System to process bilingual/multilingual text corpora is described. The system includes components for cross-language querying on parallel (ie translation equivalent) and comparable (ie domain-specific) collections of texts in more than one language. Both sets of procedures are dependent on lexical resources (bilingual lexical databases) and linguistic tools (morphological procedures). The System was originally designed to meet the requirements of various types of contrastive language studies. However, we are now studying applications to cross-language retrieval.
1997
Istituto di Scienza e Tecnologie dell'Informazione "Alessandro Faedo" - ISTI
2912335027
Cross-language retrieval
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
prod_409462-doc_143961.pdf

solo utenti autorizzati

Descrizione: Using linguistic tools and resources in cross-language retrieval
Tipologia: Versione Editoriale (PDF)
Dimensione 1.08 MB
Formato Adobe PDF
1.08 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.14243/364201
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact