The aim of our paper is twofold: to introduce some general reflections on the task of lexical semantic annotation and the adequacy of existing lexical-semantic reference resources, while giving an overall description of the Italian lexical sample task for the SENSEVAL-2 experiment. We suggest how the SENSEVAL exercise (and comparison between the two editions of the experiment) can be employed to evaluate the lexical reference resources used for annotation. We conclude with a few general remarks on the gap between the lexicon, a partially decontextualised object, and the corpus, where context plays a significant role.

Evaluating Lexical Resources Using Senseval

Soria C;
2002

Abstract

The aim of our paper is twofold: to introduce some general reflections on the task of lexical semantic annotation and the adequacy of existing lexical-semantic reference resources, while giving an overall description of the Italian lexical sample task for the SENSEVAL-2 experiment. We suggest how the SENSEVAL exercise (and comparison between the two editions of the experiment) can be employed to evaluate the lexical reference resources used for annotation. We conclude with a few general remarks on the gap between the lexicon, a partially decontextualised object, and the corpus, where context plays a significant role.
2002
Istituto di linguistica computazionale "Antonio Zampolli" - ILC
Inglese
8
4
375
390
Sì, ma tipo non specificato
Risorse Lessicali
Disambiguazione
Semantica
Annotazione
Wordnet
Senseval (http://www.senseval.org/) è un’organizzazione internazionale per la valutazione di Sistemi di Disambiguazione Semantica, sotto gli auspici di ACL-SIGLEX (Special Interest Group on the LEXicon). La missione di Senseval consiste nell’organizzare e coordinare campagne internazionali di valutazione per verificare i punti di forza e di debolezza dei sistemi di disambiguazione semantica. L’ILC è coordinatore per la parte della competizione relativa all'italiano. Nicoletta Calzolari è membro permanente dell’Advisory Committee di Senseval. Al pari di altre campagne internazionali di valutazione di sistemi di trattamento automatico della lingua (CLEF, MUC, DUC, ecc.) Senseval rappresenta un punto di riferimento per le tecnologie di disambiguazione semantica e per la ricerca relativa all’annotazione semantica, anche per il fatto di produrre con cadenza biennale delle risorse di alta qualità annotate semanticamente, che vengono messe a disposizione della comunità scientifica.
4
info:eu-repo/semantics/article
262
Calzolari, N; Soria, C; Bertagna, F; Barsotti, F
01 Contributo su Rivista::01.01 Articolo in rivista
none
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.14243/37683
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact