Este artículo trata de la base de datos léxico-semántica del italiano, Simple_PLUS, y particularmente de su núcleo central : la red de relaciones léxico-semánticas. Este recurso lexical tiene como base Parole-Simple-Clips, un léxico electrónico con cuatro niveles de descripción, elaborado según el modelo SIMPLE. Simple_PLUS se compone de 30.000 entradas semánticas, sean importadas del léxico fuente, sean recién creadas, todas dotadas de un amplio conjunto de información proporcionado por el modelo subyacente. En Simple_PLUS, aquella representación semántica fue enriquecida con una información relacional esencial, en un proceso semiautomático. Mas de 5.000 lazos que relacionan los eventos con sus participantes y los co-participantes entre sí - vínculos que no podían ser descritos antes por falta de medios de representación adecuados - fueron codificados mediante un vocabulario descriptivo apropiado, que fue prestado del modelo EuroWordNet. Estos lazos conceptuales, que enriquecen la representación predicativa del léxico, aportan un conocimiento lexical imprescindible para las tareas de PLN y la Web semántica.

The present article deals with the Italian lexical-semantic database Simple_PLUS and focuses on its essential core, i.e. the network of lexical semantic relations. This lexical resource builds on Parole-Simple-Clips, a four-layered electronic lexicon of Italian, founded on the SIMPLE model. Simple_PLUS consists of 30,000 semantic entries, partly imported from the source lexicon and partly newly created, but all encoding a wide-ranging set of information provided by the underpinning model. In Simple_PLUS, this semantic representation has been enriched with significant relational information, in a largely automated, inexpensive process. More than 5,000 relationships between events and their participants and among co-participants in events, links which were not capturable previously through lack of suitable representational means, have been encoded with the appropriate descriptive vocabulary borrowed from the EuroWordNet lexical model. Such conceptual links, which efficiently enhance the predicative representation in the lexicon, provide crucial lexical knowledge for NLP systems and for the Semantic Web.

Simple_PLUS: a network of lexical semantic relations Simple_PLUS: una red de relaciones léxico-semánticas

Ruimy N
2010

Abstract

The present article deals with the Italian lexical-semantic database Simple_PLUS and focuses on its essential core, i.e. the network of lexical semantic relations. This lexical resource builds on Parole-Simple-Clips, a four-layered electronic lexicon of Italian, founded on the SIMPLE model. Simple_PLUS consists of 30,000 semantic entries, partly imported from the source lexicon and partly newly created, but all encoding a wide-ranging set of information provided by the underpinning model. In Simple_PLUS, this semantic representation has been enriched with significant relational information, in a largely automated, inexpensive process. More than 5,000 relationships between events and their participants and among co-participants in events, links which were not capturable previously through lack of suitable representational means, have been encoded with the appropriate descriptive vocabulary borrowed from the EuroWordNet lexical model. Such conceptual links, which efficiently enhance the predicative representation in the lexicon, provide crucial lexical knowledge for NLP systems and for the Semantic Web.
2010
Istituto di linguistica computazionale "Antonio Zampolli" - ILC
Este artículo trata de la base de datos léxico-semántica del italiano, Simple_PLUS, y particularmente de su núcleo central : la red de relaciones léxico-semánticas. Este recurso lexical tiene como base Parole-Simple-Clips, un léxico electrónico con cuatro niveles de descripción, elaborado según el modelo SIMPLE. Simple_PLUS se compone de 30.000 entradas semánticas, sean importadas del léxico fuente, sean recién creadas, todas dotadas de un amplio conjunto de información proporcionado por el modelo subyacente. En Simple_PLUS, aquella representación semántica fue enriquecida con una información relacional esencial, en un proceso semiautomático. Mas de 5.000 lazos que relacionan los eventos con sus participantes y los co-participantes entre sí - vínculos que no podían ser descritos antes por falta de medios de representación adecuados - fueron codificados mediante un vocabulario descriptivo apropiado, que fue prestado del modelo EuroWordNet. Estos lazos conceptuales, que enriquecen la representación predicativa del léxico, aportan un conocimiento lexical imprescindible para las tareas de PLN y la Web semántica.
Lexicon
lexical semantic relations
SIMPLE model
EuroWordNet model
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.14243/37717
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact