Analisi delle tecniche traduttorie, dello stile, degli ambienti di produzione e del pubblico dei quattro volgarizzamenti italiani dell'Ecclesiaste

I volgarizzamenti italiani dell'Ecclesiaste. Metodo e stile, ambienti di produzione e pubblico delle quattro traduzioni medievali, in «Rassegna Europea di Letteratura Italiana», XLII (2013), pp. 49-75

Sara Natale
2013

Abstract

Analisi delle tecniche traduttorie, dello stile, degli ambienti di produzione e del pubblico dei quattro volgarizzamenti italiani dell'Ecclesiaste
2013
Istituto Opera del Vocabolario Italiano - OVI
Filologia italiana
Volgarizzamenti
Bibbia
Ecclesiaste
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.14243/380082
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact