Essay on Kant's terminology with particular attention to translation as a philological tool

Saggio sulla terminologia di Kant con particolare attenzione alla traduzione instesa come strumento filologico

Philologie und Übersetzung. Technische Ausdrücke in Kants philosophischer Sprache

Hansmichael Hohenegger
2020

Abstract

Saggio sulla terminologia di Kant con particolare attenzione alla traduzione instesa come strumento filologico
2020
Istituto per il Lessico Intellettuale Europeo e Storia delle Idee - ILIESI
Tedesco
Schlüter Gisela
Kants Schriften in Übersetzungen
338
366
28
978-3-7873-3857-3
https://meiner.de/periodika/afb-sonderhefte/kants-schriften-in-ubersetzungen.html
Felix Meiner Verlag
Hamburg
ITALIA
Sì, ma tipo non specificato
Essay on Kant's terminology with particular attention to translation as a philological tool
Kant traduzione terminologia
Hansmichael Hohenegger è collaborastore scientifico nell'edizione del volume
1
02 Contributo in Volume::02.01 Contributo in volume (Capitolo o Saggio)
268
none
Hohenegger, Hansmichael
info:eu-repo/semantics/bookPart
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.14243/386712
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact