Il contributo analizza le "doppie traduzioni" nell'Italia del Due/Trecento, soffermandosi in particolare sulle differenze tra i vari volgarizzamenti dell'Eneide. La pubblicazione è apparsa nel volume IX/3 della rivista «Studia de cultura» (ISSN 2083-7225), che il sistema non riconosce.

Rivolgarizzare e ritradurre. Parole, idee, traduzioni

VACCARO Giulio
2017

Abstract

Il contributo analizza le "doppie traduzioni" nell'Italia del Due/Trecento, soffermandosi in particolare sulle differenze tra i vari volgarizzamenti dell'Eneide. La pubblicazione è apparsa nel volume IX/3 della rivista «Studia de cultura» (ISSN 2083-7225), che il sistema non riconosce.
2017
volgarizzamenti
traduttologia
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.14243/386877
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact