Une première réflexion sur les réseaux clandestins face à la Méditerranée révèle la présence d'une attention réciproque de nature "athéistico-hérétique et clandestine", qui se manifeste dans les textes et leurs traductions. Cette influence réciproque entre "pensées invisibles" arabo-musulmanes et la littérature philosophique clandestine est témoignée, parmi d'autres, par les ouvrages des libres penseurs en Islam médiéval, et plus tard de Angelo Bandini et de Barthélémy d'Herbelot.

Réseaux clandestins. Lire et traduire face à la Méditerranée

Simonutti Luisa
2019

Abstract

Une première réflexion sur les réseaux clandestins face à la Méditerranée révèle la présence d'une attention réciproque de nature "athéistico-hérétique et clandestine", qui se manifeste dans les textes et leurs traductions. Cette influence réciproque entre "pensées invisibles" arabo-musulmanes et la littérature philosophique clandestine est témoignée, parmi d'autres, par les ouvrages des libres penseurs en Islam médiéval, et plus tard de Angelo Bandini et de Barthélémy d'Herbelot.
2019
Istituto per la Storia del Pensiero Filosofico e scientifico moderno - ISPF
Islam
Magliabechi
orientalisme
culture
Galland
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.14243/409833
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact