Une première réflexion sur les réseaux clandestins face à la Méditerranée révèle la présence d'une attention réciproque de nature "athéistico-hérétique et clandestine", qui se manifeste dans les textes et leurs traductions. Cette influence réciproque entre "pensées invisibles" arabo-musulmanes et la littérature philosophique clandestine est témoignée, parmi d'autres, par les ouvrages des libres penseurs en Islam médiéval, et plus tard de Angelo Bandini et de Barthélémy d'Herbelot.
Réseaux clandestins. Lire et traduire face à la Méditerranée
Simonutti Luisa
2019
Abstract
Une première réflexion sur les réseaux clandestins face à la Méditerranée révèle la présence d'une attention réciproque de nature "athéistico-hérétique et clandestine", qui se manifeste dans les textes et leurs traductions. Cette influence réciproque entre "pensées invisibles" arabo-musulmanes et la littérature philosophique clandestine est témoignée, parmi d'autres, par les ouvrages des libres penseurs en Islam médiéval, et plus tard de Angelo Bandini et de Barthélémy d'Herbelot.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.