This paper takes into consideration several translation and linguistic issues concerning the Secretum secretorum and its various Romance versions, including the Franco-Italian Amaestramens (ms. Paris BnF fr. 821). Romance inflections of Latin the words cautela, custodia, munimen, providentia, and salus are considered as well.
Si propongono alcune considerazioni traduttologiche e lessicologiche sulla resa di un passo del Secretum secretorum in diverse versioni romanze, tra cui gli Amaestramens franco-italiani (ms. Paris BnF fr. 821): si prendono in esame gli esiti romanzi medievali dei vocaboli latini cautela, custodia, munimen, providentia e salus.
Alessandro, la 'cautela' e altri latinismi: un esercizio traduttologico su un estratto della tradizione latino-romanza del "Secretum secretorum" (SS/B)
Elisa Guadagnini
2020
Abstract
This paper takes into consideration several translation and linguistic issues concerning the Secretum secretorum and its various Romance versions, including the Franco-Italian Amaestramens (ms. Paris BnF fr. 821). Romance inflections of Latin the words cautela, custodia, munimen, providentia, and salus are considered as well.| Campo DC | Valore | Lingua |
|---|---|---|
| dc.authority.ancejournal | FRANCIGENA | en |
| dc.authority.orgunit | Istituto di linguistica computazionale "Antonio Zampolli" - ILC | en |
| dc.authority.people | Elisa Guadagnini | en |
| dc.collection.id.s | b3f88f24-048a-4e43-8ab1-6697b90e068e | * |
| dc.collection.name | 01.01 Articolo in rivista | * |
| dc.contributor.appartenenza | Istituto di linguistica computazionale "Antonio Zampolli" - ILC | * |
| dc.contributor.appartenenza.mi | 918 | * |
| dc.date.accessioned | 2024/02/20 01:19:17 | - |
| dc.date.available | 2024/02/20 01:19:17 | - |
| dc.date.firstsubmission | 2024/05/22 15:01:11 | * |
| dc.date.issued | 2020 | - |
| dc.date.submission | 2024/05/22 15:10:05 | * |
| dc.description.abstracteng | This paper takes into consideration several translation and linguistic issues concerning the Secretum secretorum and its various Romance versions, including the Franco-Italian Amaestramens (ms. Paris BnF fr. 821). Romance inflections of Latin the words cautela, custodia, munimen, providentia, and salus are considered as well. | - |
| dc.description.abstractita | Si propongono alcune considerazioni traduttologiche e lessicologiche sulla resa di un passo del Secretum secretorum in diverse versioni romanze, tra cui gli Amaestramens franco-italiani (ms. Paris BnF fr. 821): si prendono in esame gli esiti romanzi medievali dei vocaboli latini cautela, custodia, munimen, providentia e salus. | - |
| dc.description.affiliations | Istituto di Linguistica computazionale "Antonio Zampolli", CNR - Pisa | - |
| dc.description.allpeople | Guadagnini, Elisa | - |
| dc.description.allpeopleoriginal | Elisa Guadagnini | en |
| dc.description.fulltext | open | en |
| dc.description.international | no | en |
| dc.description.numberofauthors | 1 | - |
| dc.identifier.doi | 10.25430/2420-9767/V6-239-278 | en |
| dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.14243/409997 | - |
| dc.identifier.url | https://www.francigena-unipd.com/index.php/francigena/article/view/50 | en |
| dc.language.iso | ita | en |
| dc.miur.last.status.update | 2024-05-22T13:01:57Z | * |
| dc.relation.firstpage | 243 | en |
| dc.relation.lastpage | 278 | en |
| dc.relation.medium | ELETTRONICO | en |
| dc.relation.numberofpages | 36 | en |
| dc.relation.volume | 6 | en |
| dc.subject.keywords | Secretum secretorum | - |
| dc.subject.keywords | Traductology | - |
| dc.subject.keywords | Lexicology | - |
| dc.subject.keywords | Latinism | - |
| dc.subject.singlekeyword | Secretum secretorum | * |
| dc.subject.singlekeyword | Traductology | * |
| dc.subject.singlekeyword | Lexicology | * |
| dc.subject.singlekeyword | Latinism | * |
| dc.title | Alessandro, la 'cautela' e altri latinismi: un esercizio traduttologico su un estratto della tradizione latino-romanza del "Secretum secretorum" (SS/B) | en |
| dc.type.driver | info:eu-repo/semantics/article | - |
| dc.type.full | 01 Contributo su Rivista::01.01 Articolo in rivista | it |
| dc.type.miur | 262 | - |
| dc.type.referee | Sì, ma tipo non specificato | en |
| dc.ugov.descaux1 | 426575 | - |
| iris.mediafilter.data | 2025/04/12 03:24:14 | * |
| iris.orcid.lastModifiedDate | 2025/01/27 14:49:04 | * |
| iris.orcid.lastModifiedMillisecond | 1737985744113 | * |
| iris.sitodocente.maxattempts | 1 | - |
| iris.unpaywall.metadataCallLastModified | 06/02/2026 04:25:53 | - |
| iris.unpaywall.metadataCallLastModifiedMillisecond | 1770348353967 | - |
| iris.unpaywall.metadataErrorDescription | 0 | - |
| iris.unpaywall.metadataErrorType | ERROR_NO_MATCH | - |
| iris.unpaywall.metadataStatus | ERROR | - |
| Appare nelle tipologie: | 01.01 Articolo in rivista | |
| File | Dimensione | Formato | |
|---|---|---|---|
|
prod_426575-doc_152109.pdf
accesso aperto
Descrizione: Elisa Guadagnini, Alessandro, la cautela e altri latinismi
Tipologia:
Versione Editoriale (PDF)
Licenza:
Creative commons
Dimensione
474.16 kB
Formato
Adobe PDF
|
474.16 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.


