A system for the automatic creation and retrieval of parallel concordances from a Bilingual Reference Corpus is described. At present, the system runs on a test set of ltalian/English 'bilingual' texts. A description is given of the different stages of the procedure which aligns and links equivalent texts in the two languages and of the way in which the query system uses these links to construct parallel contexts. The procedure uses a number of the components of the PiSystem, an integrated set of tools for text processing and analysis, including morphological analyzers and generators, and monolingual and bilingual lexical database systems. The user can use the system to query either of the two sets of texts (Italian and English) and, for any form or cooccurrences of forms found in the set of texts for one language, can retrieve parallel contrastive contexts from the other. The system should be of particular interest to bilingual lexicographers, translators and linguists, and should also find applications in the office automation area and in the language industry in general.
BILINGUAL REFERENCE CORPORA - A SYSTEM FOR PARALLEL TEXT RETRIEVAL
Marinai E;Peters C;Picchi E
1991
Abstract
A system for the automatic creation and retrieval of parallel concordances from a Bilingual Reference Corpus is described. At present, the system runs on a test set of ltalian/English 'bilingual' texts. A description is given of the different stages of the procedure which aligns and links equivalent texts in the two languages and of the way in which the query system uses these links to construct parallel contexts. The procedure uses a number of the components of the PiSystem, an integrated set of tools for text processing and analysis, including morphological analyzers and generators, and monolingual and bilingual lexical database systems. The user can use the system to query either of the two sets of texts (Italian and English) and, for any form or cooccurrences of forms found in the set of texts for one language, can retrieve parallel contrastive contexts from the other. The system should be of particular interest to bilingual lexicographers, translators and linguists, and should also find applications in the office automation area and in the language industry in general.| Campo DC | Valore | Lingua |
|---|---|---|
| dc.authority.orgunit | Istituto di linguistica computazionale "Antonio Zampolli" - ILC | - |
| dc.authority.orgunit | Istituto di Scienza e Tecnologie dell'Informazione "Alessandro Faedo" - ISTI | - |
| dc.authority.people | Marinai E | it |
| dc.authority.people | Peters C | it |
| dc.authority.people | Picchi E | it |
| dc.collection.id.s | 71c7200a-7c5f-4e83-8d57-d3d2ba88f40d | * |
| dc.collection.name | 04.01 Contributo in Atti di convegno | * |
| dc.contributor.appartenenza | Istituto di Informatica Giuridica e Sistemi Giudiziari - IGSG | * |
| dc.contributor.appartenenza | Istituto di Scienza e Tecnologie dell'Informazione "Alessandro Faedo" - ISTI | * |
| dc.contributor.appartenenza | Istituto di linguistica computazionale "Antonio Zampolli" - ILC | * |
| dc.contributor.appartenenza.mi | 918 | * |
| dc.contributor.appartenenza.mi | 973 | * |
| dc.contributor.appartenenza.mi | 1108 | * |
| dc.date.accessioned | 2024/02/19 10:08:19 | - |
| dc.date.available | 2024/02/19 10:08:19 | - |
| dc.date.issued | 1991 | - |
| dc.description.abstract | A system for the automatic creation and retrieval of parallel concordances from a Bilingual Reference Corpus is described. At present, the system runs on a test set of ltalian/English 'bilingual' texts. A description is given of the different stages of the procedure which aligns and links equivalent texts in the two languages and of the way in which the query system uses these links to construct parallel contexts. The procedure uses a number of the components of the PiSystem, an integrated set of tools for text processing and analysis, including morphological analyzers and generators, and monolingual and bilingual lexical database systems. The user can use the system to query either of the two sets of texts (Italian and English) and, for any form or cooccurrences of forms found in the set of texts for one language, can retrieve parallel contrastive contexts from the other. The system should be of particular interest to bilingual lexicographers, translators and linguists, and should also find applications in the office automation area and in the language industry in general. | - |
| dc.description.affiliations | University of Pisa, Pisa, Italy; CNR-IEI, Pisa, Italy; CNR-ILC, Pisa, Italy | - |
| dc.description.allpeople | Marinai, E; Peters, C; Picchi, E | - |
| dc.description.allpeopleoriginal | Marinai E.; Peters C.; Picchi E. | - |
| dc.description.fulltext | restricted | en |
| dc.description.note | Codice Puma: /cnr.iei/1991-A2-012 | - |
| dc.description.numberofauthors | 3 | - |
| dc.identifier.isi | WOS:A1991BZ49W00004 | - |
| dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.14243/425240 | - |
| dc.language.iso | eng | - |
| dc.relation.conferencedate | 29 September - 1 October 1991 | - |
| dc.relation.conferencename | Seventh Annual Conference of the UW Centre for the New Oed and Text Research. Using Corpora | - |
| dc.relation.conferenceplace | Oxford, UK | - |
| dc.relation.firstpage | 63 | - |
| dc.relation.lastpage | 70 | - |
| dc.relation.numberofpages | 8 | - |
| dc.subject.keywords | BILINGUAL REFERENCE CORPORA | - |
| dc.subject.keywords | SYSTEM | - |
| dc.subject.keywords | PARALLEL TEXT RETRIEVAL | - |
| dc.subject.singlekeyword | BILINGUAL REFERENCE CORPORA | * |
| dc.subject.singlekeyword | SYSTEM | * |
| dc.subject.singlekeyword | PARALLEL TEXT RETRIEVAL | * |
| dc.title | BILINGUAL REFERENCE CORPORA - A SYSTEM FOR PARALLEL TEXT RETRIEVAL | en |
| dc.type.driver | info:eu-repo/semantics/conferenceObject | - |
| dc.type.full | 04 Contributo in convegno::04.01 Contributo in Atti di convegno | it |
| dc.type.miur | 273 | - |
| dc.type.referee | Sì, ma tipo non specificato | - |
| dc.ugov.descaux1 | 447148 | - |
| iris.isi.metadataErrorDescription | 0 | - |
| iris.isi.metadataErrorType | ERROR_NO_MATCH | - |
| iris.isi.metadataStatus | ERROR | - |
| iris.mediafilter.data | 2025/04/08 04:28:04 | * |
| iris.orcid.lastModifiedDate | 2024/04/04 12:20:32 | * |
| iris.orcid.lastModifiedMillisecond | 1712226032504 | * |
| iris.sitodocente.maxattempts | 2 | - |
| Appare nelle tipologie: | 04.01 Contributo in Atti di convegno | |
| File | Dimensione | Formato | |
|---|---|---|---|
|
prod_447148-doc_161085.pdf
solo utenti autorizzati
Descrizione: BILINGUAL REFERENCE CORPORA - A SYSTEM FOR PARALLEL TEXT RETRIEVAL
Tipologia:
Versione Editoriale (PDF)
Dimensione
2.25 MB
Formato
Adobe PDF
|
2.25 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.


