En el presente trabajo se analizan la traducción y la recepción de la obra de Margarita Glantz Shapiro (México DF, 28 de enero de 1930) en la península italiana. Inicialmente conocida sobre todo por su actividad investigadora, lentamente la autora mexicana consigue afirmarse en Italia también por su obra artística: el gradual pero constante incremento de estudios, reseñas, traducciones deja presagiar su inminente consagración como narradora incluso en este país europeo.

Ricezione dell'opera di Margo Glantz in Italia attraverso studi critici e traduzioni.

Glantz en Italia: traducción y recepción

-
2018

Abstract

Ricezione dell'opera di Margo Glantz in Italia attraverso studi critici e traduzioni.
2018
Istituto di Storia dell'Europa Mediterranea - ISEM
9788498952124
En el presente trabajo se analizan la traducción y la recepción de la obra de Margarita Glantz Shapiro (México DF, 28 de enero de 1930) en la península italiana. Inicialmente conocida sobre todo por su actividad investigadora, lentamente la autora mexicana consigue afirmarse en Italia también por su obra artística: el gradual pero constante incremento de estudios, reseñas, traducciones deja presagiar su inminente consagración como narradora incluso en este país europeo.
Margo Glantz
Messico
Italia
editoria
traduzioni
critica
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.14243/428015
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact