Abstract - The objective of the project is twofold: on the one hand, the creation and elaboration of software procedures for the Arabic language and, on the other hand, the creation of linguistic resources for the management of large Arabic corpora. The linguistic resources are substantially the following: a) Morphological engine for the Arabic language. The engine is constituted by a number of modules: the algorithms and modules for generation and analysis, an appropriate encoding system for the representation of lexical data and of morphological characteristics of Arabic, the so-called “lemmario”, i.e. the archive of lemmas; b) The automatic alignment of parallel texts in Italian and Arabic language; c) Automatic tagging of Arabic texts, performed by using the above morphological engine; d) Systems for accessing and querying (raw and/or tagged) Arabic texts and parallel Italian-Arabic corpora.

Risorse monolingui e multilingui. Corpus bilingue italiano-arabo

Picchi E;Sassolini E;Nahli O;
2003

Abstract

Abstract - The objective of the project is twofold: on the one hand, the creation and elaboration of software procedures for the Arabic language and, on the other hand, the creation of linguistic resources for the management of large Arabic corpora. The linguistic resources are substantially the following: a) Morphological engine for the Arabic language. The engine is constituted by a number of modules: the algorithms and modules for generation and analysis, an appropriate encoding system for the representation of lexical data and of morphological characteristics of Arabic, the so-called “lemmario”, i.e. the archive of lemmas; b) The automatic alignment of parallel texts in Italian and Arabic language; c) Automatic tagging of Arabic texts, performed by using the above morphological engine; d) Systems for accessing and querying (raw and/or tagged) Arabic texts and parallel Italian-Arabic corpora.
Campo DC Valore Lingua
dc.authority.orgunit Istituto di linguistica computazionale "Antonio Zampolli" - ILC -
dc.authority.people Picchi E it
dc.authority.people Sassolini E it
dc.authority.people Nahli O it
dc.authority.people Cucurullo S it
dc.collection.id.s b3f88f24-048a-4e43-8ab1-6697b90e068e *
dc.collection.name 01.01 Articolo in rivista *
dc.contributor.appartenenza Istituto di linguistica computazionale "Antonio Zampolli" - ILC *
dc.contributor.appartenenza.mi 918 *
dc.date.accessioned 2024/02/20 18:19:47 -
dc.date.available 2024/02/20 18:19:47 -
dc.date.issued 2003 -
dc.description.abstract Abstract - The objective of the project is twofold: on the one hand, the creation and elaboration of software procedures for the Arabic language and, on the other hand, the creation of linguistic resources for the management of large Arabic corpora. The linguistic resources are substantially the following: a) Morphological engine for the Arabic language. The engine is constituted by a number of modules: the algorithms and modules for generation and analysis, an appropriate encoding system for the representation of lexical data and of morphological characteristics of Arabic, the so-called “lemmario”, i.e. the archive of lemmas; b) The automatic alignment of parallel texts in Italian and Arabic language; c) Automatic tagging of Arabic texts, performed by using the above morphological engine; d) Systems for accessing and querying (raw and/or tagged) Arabic texts and parallel Italian-Arabic corpora. -
dc.description.affiliations Istituto di Linguistica Computazionale "A. Zampolli", Consiglio Nazionale delle Ricerche -
dc.description.allpeople Picchi, E; Sassolini, E; Nahli, O; Cucurullo, S -
dc.description.allpeopleoriginal Picchi E. , Sassolini E. , Nahli O. , Cucurullo S. -
dc.description.fulltext none en
dc.description.note La linea di ricerca descritta nell’articolo, che ha portato allo sviluppo di tutto un insieme di strumenti e di risorse per il trattamento della lingua araba, ha aperto nuove line di collaborazione in varie direzioni: in chiave internazionale ha permesso all’ILC di collaborare con il progetto NEMLAR (Network for Euro-Mediterranean Language Resource and human language technology develpment and support) sponsorizzato dalla comunità europea; in Italia sono in corso contatti con industrie del settore tecnologico per collaborare alla creazione di strumenti di analisi automatica di grandi quantità di documenti in lingua araba (procedure di text mining); in collaborazione con l’Università della Calabria è stato preparato un progetto FIRB, sottoposto al MIUR, per la estrazione automatica di glossari bilingui italo-arabi a partire da materiale testuale bilingue. -
dc.description.numberofauthors 4 -
dc.identifier.uri https://hdl.handle.net/20.500.14243/433717 -
dc.relation.firstpage 629 -
dc.relation.lastpage 678 -
dc.relation.volume 18-19 -
dc.subject.keywords Morfologia araba -
dc.subject.keywords Corpora bilingui -
dc.subject.keywords Analisi testuale -
dc.subject.keywords Aligner -
dc.subject.keywords Tagger -
dc.subject.singlekeyword Morfologia araba *
dc.subject.singlekeyword Corpora bilingui *
dc.subject.singlekeyword Analisi testuale *
dc.subject.singlekeyword Aligner *
dc.subject.singlekeyword Tagger *
dc.title Risorse monolingui e multilingui. Corpus bilingue italiano-arabo en
dc.type.driver info:eu-repo/semantics/article -
dc.type.full 01 Contributo su Rivista::01.01 Articolo in rivista it
dc.type.miur 262 -
dc.type.referee Sì, ma tipo non specificato -
dc.ugov.descaux1 64493 -
iris.orcid.lastModifiedDate 2024/04/04 15:52:45 *
iris.orcid.lastModifiedMillisecond 1712238765447 *
iris.sitodocente.maxattempts 1 -
Appare nelle tipologie: 01.01 Articolo in rivista
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.14243/433717
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact