Di quanti e di quali "inglesi" si parla, quando si parla della traduzione dalle letterature dei paesi di lingua inglese? Il traduttore, a fronte di un'opera proveniente da una delle New Literatures in English, per poter efficacemente tra-durre, ovvero portare il significato a sé, deve sapersi muovere in contesti multidisciplinari, abbracciando di volta in volta la prospettiva dello storico, dell'antropologo, del geografo culturale. Deve sapersi armare degli strumenti adatti per arrivare a compenetrare il più possibile l'humus culturale del territorio di provenienza, senza incappare in facili e banali errori adagiati su preconcetti e consuetudini.

La traduzione dalle letterature dei paesi di lingua inglese

Isabella Maria Zoppi
1996

Abstract

Di quanti e di quali "inglesi" si parla, quando si parla della traduzione dalle letterature dei paesi di lingua inglese? Il traduttore, a fronte di un'opera proveniente da una delle New Literatures in English, per poter efficacemente tra-durre, ovvero portare il significato a sé, deve sapersi muovere in contesti multidisciplinari, abbracciando di volta in volta la prospettiva dello storico, dell'antropologo, del geografo culturale. Deve sapersi armare degli strumenti adatti per arrivare a compenetrare il più possibile l'humus culturale del territorio di provenienza, senza incappare in facili e banali errori adagiati su preconcetti e consuetudini.
1996
Italiano
Zoppi, Sergio
Traduzione. Dalla Letteratura alla Macchina
37
47
11
Bulzoni Editore
Roma
ITALIA
Sì, ma tipo non specificato
Letterature anglofone
letterature dei paesi di lingua inglese
traduzione
antropologia
geografia culturale
1
02 Contributo in Volume::02.01 Contributo in volume (Capitolo o Saggio)
268
none
Isabella Maria Zoppi
info:eu-repo/semantics/bookPart
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.14243/462380
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact