L’annosa questione del razzismo, come dimostrato da innumerevoli studi, ha radici secolari e tuttora ha un importante impatto politico e sociale a livello mondiale. A ragione, il banco degli imputati è occupato principalmente dalla parola "razza", il cui percorso semantico appare tuttavia piuttosto intricato e tutt’altro che definito. Di originario uso zootecnico e letterario, acquistando poi un ruolo imperante come termine antropologico, "razza" ha assunto negli ultimi due secoli una funzione prettamente categorizzante finalizzata a estirpare il diverso, a distinguere ciò che non appartiene a per preservare qualcosa che era stato messo in pericolo. D’altro canto, le tragiche vicende dell’ultimo secolo avevano spinto contro-risemantizzare la parola nei testi costituzionali europei, preferendo razza, nel caso dell’italiano, a un suo quasi-sinonimo quale "stirpe", quest’ultimo, per così dire, storicamente neutro. Il recente dibattito che, a partire dagli anni Novanta, ha coinvolto paesi come Francia, Germania e Italia, spingendo a rimettere in discussione la sua presenza nei testi costituzionali, ha visto fronteggiarsi diverse posizioni, coinvolgendo interdisciplinarmente antropologi, genetisti, giuristi, storici e filosofi. Prendendo spunto dai dibattiti costituzionali di metà Novecento, si vuole approfondire e chiarire, a livello semantico-lessicale, la natura farmacologica della parola maledetta, che ha avvelenato il vocabolario d’uso con i suoi derivati, ma che, nei limiti della sua funzione storica e rammemorativa, di pietra d’inciampo, può costituire la chiave di volta della lotta al linguaggio dell’odio.

(S)radicare l'altro. Ritratto della parola "razza" tra passato e presente

Orrù Alice
Writing – Original Draft Preparation
2024

Abstract

L’annosa questione del razzismo, come dimostrato da innumerevoli studi, ha radici secolari e tuttora ha un importante impatto politico e sociale a livello mondiale. A ragione, il banco degli imputati è occupato principalmente dalla parola "razza", il cui percorso semantico appare tuttavia piuttosto intricato e tutt’altro che definito. Di originario uso zootecnico e letterario, acquistando poi un ruolo imperante come termine antropologico, "razza" ha assunto negli ultimi due secoli una funzione prettamente categorizzante finalizzata a estirpare il diverso, a distinguere ciò che non appartiene a per preservare qualcosa che era stato messo in pericolo. D’altro canto, le tragiche vicende dell’ultimo secolo avevano spinto contro-risemantizzare la parola nei testi costituzionali europei, preferendo razza, nel caso dell’italiano, a un suo quasi-sinonimo quale "stirpe", quest’ultimo, per così dire, storicamente neutro. Il recente dibattito che, a partire dagli anni Novanta, ha coinvolto paesi come Francia, Germania e Italia, spingendo a rimettere in discussione la sua presenza nei testi costituzionali, ha visto fronteggiarsi diverse posizioni, coinvolgendo interdisciplinarmente antropologi, genetisti, giuristi, storici e filosofi. Prendendo spunto dai dibattiti costituzionali di metà Novecento, si vuole approfondire e chiarire, a livello semantico-lessicale, la natura farmacologica della parola maledetta, che ha avvelenato il vocabolario d’uso con i suoi derivati, ma che, nei limiti della sua funzione storica e rammemorativa, di pietra d’inciampo, può costituire la chiave di volta della lotta al linguaggio dell’odio.
2024
Istituto per il Lessico Intellettuale Europeo e Storia delle Idee - ILIESI
9788839719157
Italian studies, race and racism, race and ethnicity, social inclusion, cultural diversity
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.14243/573192
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact