In this paper we describe the methodology developed in the framework of a feasibility study for the derivation of a semantically annotated French lexicon from a monolingual Italian lexical resource. Firstly, an outline of the source lexicon is provided. Then, the two different and complementary strategies that have been experimented for pairing off the relevant monolingual Italian entries and their translational equivalents are described. Finally, the results achieved through each of the illustrated methodologies are presented, their viability is evaluated and a general assessment of the experiment performed is provided.
Semi-Automatic Derivation of a French Lexicon from CLIPS
Ruimy N;
2004
Abstract
In this paper we describe the methodology developed in the framework of a feasibility study for the derivation of a semantically annotated French lexicon from a monolingual Italian lexical resource. Firstly, an outline of the source lexicon is provided. Then, the two different and complementary strategies that have been experimented for pairing off the relevant monolingual Italian entries and their translational equivalents are described. Finally, the results achieved through each of the illustrated methodologies are presented, their viability is evaluated and a general assessment of the experiment performed is provided.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.


