VENTURI, GIULIA
 Distribuzione geografica
Continente #
NA - Nord America 10.312
AS - Asia 7.688
EU - Europa 5.710
SA - Sud America 841
AF - Africa 92
OC - Oceania 31
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 1
Totale 24.675
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 10.097
CN - Cina 3.456
RU - Federazione Russa 2.814
SG - Singapore 2.100
IT - Italia 1.526
BR - Brasile 685
KR - Corea 631
VN - Vietnam 460
FR - Francia 378
GB - Regno Unito 347
HK - Hong Kong 298
DE - Germania 224
IN - India 204
JP - Giappone 160
CA - Canada 106
NL - Olanda 100
AR - Argentina 64
MX - Messico 63
BD - Bangladesh 59
FI - Finlandia 56
ID - Indonesia 50
ES - Italia 39
PL - Polonia 37
IQ - Iraq 32
EC - Ecuador 29
ZA - Sudafrica 29
AU - Australia 28
TR - Turchia 26
AT - Austria 25
MY - Malesia 24
UA - Ucraina 23
SA - Arabia Saudita 22
IE - Irlanda 21
PK - Pakistan 21
GR - Grecia 19
SE - Svezia 17
JM - Giamaica 16
AE - Emirati Arabi Uniti 15
IL - Israele 15
CL - Cile 14
PH - Filippine 14
VE - Venezuela 14
CH - Svizzera 13
CO - Colombia 13
JO - Giordania 13
UZ - Uzbekistan 13
TH - Thailandia 12
EG - Egitto 11
MA - Marocco 11
KE - Kenya 10
RO - Romania 9
TN - Tunisia 9
AZ - Azerbaigian 8
BE - Belgio 8
DZ - Algeria 8
BO - Bolivia 7
KZ - Kazakistan 7
AL - Albania 6
CY - Cipro 6
CZ - Repubblica Ceca 6
HR - Croazia 6
PE - Perù 6
TT - Trinidad e Tobago 6
BZ - Belize 5
NP - Nepal 5
AO - Angola 4
BY - Bielorussia 4
CR - Costa Rica 4
DK - Danimarca 4
LB - Libano 4
LT - Lituania 4
PY - Paraguay 4
QA - Qatar 4
TW - Taiwan 4
UY - Uruguay 4
BH - Bahrain 3
HU - Ungheria 3
IR - Iran 3
MM - Myanmar 3
MT - Malta 3
NO - Norvegia 3
NZ - Nuova Zelanda 3
PS - Palestinian Territory 3
AM - Armenia 2
BA - Bosnia-Erzegovina 2
CI - Costa d'Avorio 2
EE - Estonia 2
ET - Etiopia 2
GA - Gabon 2
GE - Georgia 2
GT - Guatemala 2
KG - Kirghizistan 2
LK - Sri Lanka 2
MK - Macedonia 2
NI - Nicaragua 2
PT - Portogallo 2
RS - Serbia 2
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 2
SV - El Salvador 2
BG - Bulgaria 1
Totale 24.653
Città #
Dallas 6.772
Hefei 2.241
Singapore 1.492
San Jose 936
Seoul 618
Santa Clara 471
Ashburn 447
Naples 383
Moscow 379
Florence 318
Hong Kong 293
Beijing 291
Ho Chi Minh City 162
Los Angeles 160
Tokyo 146
Buffalo 142
Frankfurt am Main 136
Hanoi 127
Bengaluru 119
New York 113
Milan 103
Lauterbourg 102
São Paulo 70
Orem 69
The Dalles 65
Rome 62
Pisa 58
Cascina 51
Redondo Beach 50
Columbus 44
Genoa 39
Toronto 37
Recco 35
Montreal 34
London 33
Chennai 29
Mexico City 29
Amsterdam 27
Parma 25
Warsaw 24
Da Nang 23
Helsinki 23
Kuala Lumpur 23
Bologna 22
Düsseldorf 21
Elk Grove Village 21
Sydney 21
Dublin 19
Manchester 18
Nuremberg 18
Atlanta 17
Surabaya 17
Vienna 17
Athens 16
Bexley 16
Biên Hòa 16
City of London 16
Pescara 16
Roubaix 16
Johannesburg 15
Rio de Janeiro 15
Turin 15
Turku 15
Brasília 14
Newark 14
Shanghai 14
Haiphong 13
Lappeenranta 13
Venice 13
Amman 12
Campinas 12
Chicago 12
Kyiv 12
Madrid 12
Porto Alegre 12
Stockholm 12
Tashkent 12
Marseille 11
Mumbai 11
Munich 11
New Delhi 11
Paris 11
Poplar 11
Rio Claro 11
Belo Horizonte 10
Jeddah 10
Kingston 10
Phoenix 10
Zurich 10
Brooklyn 9
Buenos Aires 9
Castelfranco Emilia 9
Minamishinagawa 9
Quito 9
Riyadh 9
Wroclaw 9
Ankara 8
Catania 8
Council Bluffs 8
Piscataway 8
Totale 17.547
Nome #
Testing the Effectiveness of the Diagnostic Probing Paradigm on Italian Treebanks 413
Profiling-UD: a Tool for Linguistic Profiling of Texts 368
Tell me how you write and I'll tell you what you read: a study on the writing style of book reviews 346
Making Italian Parliamentary Records Machine-Actionable: the Construction of the ParlaMint-IT corpus 344
READ-IT: assessing readability of Italian texts with a view to text simplification 310
Linguistically annotated multilingual comparable corpora of parliamentary debates ParlaMint.ana 2.1 292
Why is this language complex? Cherry-pick the optimal set of features in multilingual treebanks 272
On Robustness and Sensitivity of a Neural Language Model: A Case Study on Italian L1 Learner Errors 272
Le tecnologie linguistico-computazionali nella misura della leggibilità di testi giuridici 270
Is Neural Language Model Perplexity Related to Readability? 265
SemEval-2022 Task 3: PreTENS - Evaluating Neural Networks on Presuppositional Semantic Knowledge 262
Dal testo alla conoscenza e ritorno: estrazione terminologica e annotazione semantica di basi documentali di dominio. 260
Multilingual comparable corpora of parliamentary debates ParlaMint 2.1 259
Quantitative linguistic investigations across universal dependencies treebanks 253
Tecnologie linguistico-computazionali per il monitoraggio della competenza linguistica italiana degli alunni stranieri nella scuola primaria e secondaria 252
The ParlaMint corpora of parliamentary proceedings 252
The BioLexicon: a large-scale terminological resource for biomedical text mining 249
Probing tasks under pressure 248
Assessing document and sentence readability in less resourced languages and across textual genres 247
Defining an annotation scheme with a view to automatic text simplification 247
Italian Transformers Under the Linguistic Lens 247
Voices of the Great War: A Richly Annotated Corpus of Italian Texts on the First World War 244
A Contrastive Approach to Multi-word Extraction from Domain-specific Corpora 243
Probing Linguistic Knowledge in Italian Neural Language Models across Language Varieties 242
Investigating the relationship between neuroscience and law: a case study on a corpus of Italian case law texts 240
Computational Analysis of Historical Documents: An Application to Italian War Bulletins in World War I and II 238
Higher readability of institutional websites drives the correct fruition of the abortion pathway: A cross-sectional study 235
PaCCSS-IT: A Parallel Corpus of Complex-Simple Sentences for Automatic Text Simplification 235
AcCompl-it @ EVALITA2020: Overview of the acceptability & complexity evaluation task for Italian 234
Is this sentence difficult? Do you agree? 234
Linguistically annotated multilingual comparable corpora of parliamentary debates ParlaMint.ana 4.1 231
La fede dichiarata. Un'analisi linguistico-computazionale 230
Nove Anni di jTEI: What's New? 230
Linguistic Profiling of a Neural Language Model 229
Metodi e Tecniche di Trattamento Automatico della Lingua per l'Estrazione di Conoscenza dalla Documentazione Scolastica 227
Le tecnologie linguistico-computazionali per la leggibilità della comunicazione istituzionale 227
Le parole del miglioramento. Come le scuole descrivono il cambiamento 226
What Makes My Model Perplexed? A Linguistic Investigation on Neural Language Models Perplexity 225
Semantic processing of legal texts 223
Il ruolo delle tecnologie del linguaggio nel monitoraggio dell'evoluzione delle abilità di scrittura: primi risultati 223
La qualità dei consensi informati. Un'analisi linguistico-computazionale della leggibilità dei testi 222
Linguistically-Based Comparison of Different Approaches to Building Corpora for Text Simplification: A Case Study on Italian 222
Assessing the Impact of Iterative Error Detection and Correction. A Case Study on the Italian Universal Dependency Treebank 221
Tracking the Evolution of Written Language Competence in L2 Spanish Learners 219
Dangerous Relations in Dependency Treebanks 219
Assessing the readability of sentences: which corpora and features? 218
Domain Adaptation for Dependency Parsing at EVALITA 2011 217
The SPLeT-2012 Shared Task on Dependency Parsing of Legal Texts 217
Monitoraggio linguistico di Scritture Brevi: aspetti metodologici e primi risultati 217
COVID-19 vaccinations: An overview of the Italian national health system's online communication from a citizen perspective 216
T2K: a System for Automatically Extracting and Organizing Knowledge from Texts 216
NLP based Metadata Extraction for Legal Text Consolidation 214
Dieci sfumature di marcatezza sintattica: Verso una nozione computazionale di complessita 214
Acquiring Legal Ontologies from Domain-specific Texts 214
Tecnologie del linguaggio e monitoraggio dell'evoluzione delle abilità di scrittura nella scuola secondaria di primo grado 214
Universal Dependencies and Quantitative Typological Trends. A Case Study on Word Order 213
Dal testo alla conoscenza e ritorno: estrazione terminologica e annotazione semantica di basi documentali di dominio 212
Proceedings of the Fourth Workshop on Semantic Processing of Legal Texts 212
ULISSE: an unsupervised algorithm for detecting reliable dependency parses 212
Language technologies for automatic readability assessment of health-related Information: a preliminary investigation into the informed consent forms used in a regional health service 211
Tracking the Evolution of Written Language Competence: an NLP-based Approach 209
What makes a review helpful? Predicting the helpfulness of Italian tripadvisor reviews 209
A two-level Knowledge approach to support multilingual legislative drafting 209
Bootstrapping a Verb Lexicon for Biomedical Information Extraction 206
Identifying predictive features for textual genre classification: The key role of syntax 205
CItA: an L1 Italian Learners Corpus to Study the Development of Writing Competence 205
NLP-based ontology learning from legal texts. A case study 205
Enriching the ISST-TANL Corpus with Semantic Frames 204
Linguistic Profiling based on General-purpose Features and Native Language Identification 203
Waiting time information in the Italian NHS: A citizen perspective 203
Bootstrapping a Verb Lexicon for Biomedical Information Extraction 203
Unsupervised Linguistically-Driven Reliable Dependency Parses Detection and Self-Training for Adaptation to the Biomedical Domain 202
Dissecting Treebanks to Uncover Typological Trends. A Multilingual Comparative Approach 201
CItA: un Corpus di Produzioni Scritte di Apprendenti l'Italiano L1 Annotato con Errori 200
Contrastive filtering of domain specific multi-word terms from different types of corpora 200
Verba et Acta. Un esperimento per promuovere l'evoluzione delle compe- tenze linguistiche degli studenti degli istituti professionali 196
Bio-Event Linguistic Annotation Tool. User Manual 196
Categorising Modality in Biomedical Texts 194
ULISSE: una strategia di adattamento al dominio per l'annotazione sintattica automatica 193
Semantic annotation of Italian legal texts: a FrameNet-based approach 193
Domain Adaptation for Dependency Parsing at Evalita 2011 192
Report on Ontology learning tool and testing 192
Building an ontological support for multilingual legislative drafting 190
Design and Annotation of the First Italian Corpus for Text Simplification 190
Lessico settoriale e lessico comune nell'estrazione di terminologia specialistica da corpora di dominio 190
NLP based Metadata Extraction for Legal Text Consolidation 189
Tecnologie linguistico-computazionali per il monitoraggio delle competenze linguistiche di apprendenti l'italiano come L2 189
Gender and Genre Linguistic profiling: A case study on female and male journalistic and diary prose 189
Towards a FrameNet Resource for the Legal Domain 188
Legal Language and Legal Knowledge Management Applications 188
Linguistically-driven selection of correct arcs for dependency parsing 188
Lessico settoriale e lessico comune dell'estrazione di terminologia specialistica da corpora di dominio 187
Evalita 2011: the Frame Labeling over Italian Texts Task 186
Building a Bio-Event Annotated Corpus for the Acquisition of Semantic Frames from Biomedical Corpora 184
Italian and English sentence simplification: How many differences? 182
Linguistic Knowledge Can Enhance Encoder-Decoder Models (If You Let It) 179
Extracting dependency relations from digital learning content 179
NLP-Based Readability Assessment of Health-Related Texts: a Case Study on Italian Informed Consent Forms 179
Sentences and documents in native language identification 178
INFERRING QUANTITATIVE TYPOLOGICAL TRENDS FROM MULTILINGUAL TREEBANKS. A CASE STUDY 178
Totale 22.417
Categoria #
all - tutte 62.040
article - articoli 17.174
book - libri 1.017
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 3.992
Totale 84.223


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2023/202449 0 0 0 0 0 0 0 0 6 1 30 12
2024/20254.846 28 17 137 88 358 181 119 167 223 1.057 1.349 1.122
2025/202619.945 762 1.597 8.931 2.435 1.734 473 1.500 227 647 953 686 0
Totale 24.840