BELLANDI, ANDREA
 Distribuzione geografica
Continente #
NA - Nord America 7.882
AS - Asia 6.687
EU - Europa 2.652
SA - Sud America 811
AF - Africa 117
OC - Oceania 12
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 1
Totale 18.162
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 7.670
CN - Cina 2.566
SG - Singapore 2.090
IT - Italia 1.609
BR - Brasile 662
KR - Corea 595
VN - Vietnam 408
HK - Hong Kong 341
GB - Regno Unito 235
IN - India 225
FR - Francia 213
NL - Olanda 163
JP - Giappone 146
DE - Germania 103
CA - Canada 101
MX - Messico 68
AR - Argentina 61
FI - Finlandia 50
BD - Bangladesh 42
ID - Indonesia 40
ZA - Sudafrica 36
RU - Federazione Russa 34
PL - Polonia 33
UA - Ucraina 33
ES - Italia 31
TR - Turchia 31
IQ - Iraq 27
MY - Malesia 27
AT - Austria 19
MA - Marocco 19
IL - Israele 18
EC - Ecuador 16
PK - Pakistan 16
CL - Cile 15
SA - Arabia Saudita 15
SE - Svezia 15
DZ - Algeria 13
IE - Irlanda 13
PY - Paraguay 13
UZ - Uzbekistan 13
AU - Australia 12
CZ - Repubblica Ceca 12
PH - Filippine 12
LT - Lituania 11
CO - Colombia 10
JO - Giordania 10
VE - Venezuela 10
GR - Grecia 9
PE - Perù 9
RO - Romania 9
CR - Costa Rica 8
JM - Giamaica 8
KE - Kenya 8
KZ - Kazakistan 8
PT - Portogallo 8
TH - Thailandia 8
BO - Bolivia 7
CH - Svizzera 7
AE - Emirati Arabi Uniti 6
AL - Albania 6
BE - Belgio 6
EG - Egitto 6
LB - Libano 6
TN - Tunisia 6
AZ - Azerbaigian 5
CI - Costa d'Avorio 5
ET - Etiopia 5
ML - Mali 5
UY - Uruguay 5
DO - Repubblica Dominicana 4
HR - Croazia 4
NP - Nepal 4
RS - Serbia 4
SN - Senegal 4
BB - Barbados 3
DK - Danimarca 3
GE - Georgia 3
LV - Lettonia 3
MN - Mongolia 3
NI - Nicaragua 3
PA - Panama 3
PS - Palestinian Territory 3
SI - Slovenia 3
TT - Trinidad e Tobago 3
BA - Bosnia-Erzegovina 2
BG - Bulgaria 2
BH - Bahrain 2
BY - Bielorussia 2
DM - Dominica 2
EE - Estonia 2
GA - Gabon 2
GT - Guatemala 2
GY - Guiana 2
HN - Honduras 2
IR - Iran 2
KG - Kirghizistan 2
KH - Cambogia 2
KW - Kuwait 2
KY - Cayman, isole 2
LU - Lussemburgo 2
Totale 18.134
Città #
Dallas 4.646
Hefei 1.745
Singapore 1.573
San Jose 809
Seoul 588
Florence 524
Santa Clara 495
Naples 361
Hong Kong 327
Ashburn 257
Beijing 202
Los Angeles 186
Cascina 139
Ho Chi Minh City 138
Tokyo 127
Bengaluru 124
Buffalo 114
New York 108
Lauterbourg 105
Hanoi 95
Redondo Beach 74
Rome 69
Orem 66
Columbus 63
São Paulo 61
Pisa 56
Chennai 42
Frankfurt am Main 38
Mexico City 38
Milan 38
Montreal 33
Toronto 31
Helsinki 30
Rio de Janeiro 30
The Dalles 30
Recco 28
Amsterdam 25
Johannesburg 25
Warsaw 24
Council Bluffs 23
Da Nang 23
Kuala Lumpur 21
Manchester 21
Elk Grove Village 19
Venice 19
Belo Horizonte 18
Haiphong 17
Kyiv 17
Bologna 16
Munich 16
Newark 16
Düsseldorf 14
London 14
Brasília 13
Dublin 13
Madrid 13
Minamishinagawa 13
Phoenix 13
Stockholm 13
Houston 12
Livorno 12
Lucca 12
Mumbai 12
Paris 12
Pontedera 12
Portsmouth 12
Salvador 12
Tashkent 12
Vienna 12
Guarulhos 11
Turku 11
Atlanta 10
Marseille 10
Prague 10
Sydney 10
Trieste 10
Brooklyn 9
Denver 9
Falkenstein 9
Lappeenranta 9
New Delhi 9
Porto Alegre 9
Turin 9
Amman 8
Charlotte 8
City of London 8
Curitiba 8
Genoa 8
Jakarta 8
Poplar 8
Rio Claro 8
Ankara 7
Biên Hòa 7
Campinas 7
La Paz 7
Lima 7
Mannheim 7
Ninh Bình 7
Piscataway 7
Querétaro 7
Totale 14.178
Nome #
Supporting Ancient Historical Linguistics and Cultural Studies with EpiLexO 339
Collaborative and multidisciplinary annotations of ancient texts: The Euporia system 328
An ontology of masters of the Babylonian Talmud 249
Investigating the Application and Evaluation of Distributional Semantics in the Translation of Humanistic Texts: a Case Study 245
The Terminology of the Babylonian Talmud: Extraction, Representation and Use in the Context of Computational Linguistics 245
La modellazione diacronica di risorse termino-ontologiche nell'ambito delle digital humanities: Esperimenti su clavius 244
D5.3 Overview of Online Tutorials and Instruction Manuals 244
LexO editor: the basics - video tutorial 240
From Inscriptions to Lexica and Back: A Platform for Editing and Linking the Languages of Ancient Italy 239
Traduco: l'Applicazione Web Linguistico-Computazionale per il Progetto di Traduzione del Talmud Babilonese - Rapporto tecnico 21 231
Traduco: A collaborative web-based CAT environment for the interpretation and translation of texts 224
DigItAnt. A platform for creating, linking and exploiting LOD lexica with heterogeneous resources 221
LexO: an open-source system for managing OntoLex-Lemon resources 218
Graphic visualization in literary text interpretation 218
Il Sistema Traduco nel Progetto Traduzione del Talmud Babilonese 215
LexO: Where Lexicography Meets the Semantic Web 215
When Translation Requires Interpretation: Collaborative Computer-Assisted Translation of Ancient Texts 215
Scanning is Just the Beginning: Exploiting Text and Language Technologies to Enhance the Value of Historical Manuscripts 214
Lessicografia Computazionale e Terminologia Saussuriana 210
Maia 209
Il Progetto Traduzione del Talmud Babilonese: il Ruolo della Tecnologia e della Linguistica Computazionale 209
Le lexique électronique de la terminologie de Ferdinand de Saussure: une première 207
Traduco: l'Applicazione Web Linguistico-Computazionale per il Progetto di Traduzione del Talmud Babilonese - Rapporto tecnico 20 207
Stylometry in Computer-Assisted Translation: Experiments on the Babylonian Talmud 201
CompL-it 201
The role of a computational lexicon for query expansion in full-text search 200
Traduco: l'Applicazione Web Linguistico-Computazionale per il Progetto di Traduzione del Talmud Babilonese - Rapporto tecnico 19 199
Provando e riprovando modelli di dizionario storico digitale: collegare voci, citazioni, interpretazioni 198
One Language to rule them all: modelling Morphological Patterns in a Large Scale Italian Lexicon with SWRL 196
Maia: an Open Collaborative Platform for Text Annotation, E-Lexicography, and Lexical Linking 196
LemonizeTBX: Design and Implementation of a New Converter from TBX to OntoLex-Lemon 195
A Model for Representing Diachronic Terminologies: the Saussure Case Study 194
Developing LexO: a Collaborative Editor of Multilingual Lexica and Termino-ontological Resources in the Humanities 188
Involving Lexicographers in the LLOD Cloud with LexO, an Easy-to-use Editor of Lemon Lexical Resources 188
Rappresentazione e costruzione di risorse terminologiche diacroniche nell'era del web semantico 187
Annotazione Linguistica Automatica dell'Ebraico Mishnaico: Esperimenti sul Talmud Babilonese 184
The Talmud System: a Collaborative Web Application for the Translation of the Babylonian Talmud Into Italian 181
Traduco 179
Rappresentazione, costruzione e visualizzazione di risorse terminologiche diacroniche nell'era del web semantico 177
CompL-it: a Computational Lexicon of Italian Language 177
Towards a decision support system for text interpretation 173
Translation, Annotation and Knowledge Modelling of the Babylonian Talmud: the Traduco System 167
Content Elicitation: Towards a New Paradigm for the Analysis and Interpretation of Texts 165
DigItAnt: a platform for creating, linking and exploiting LOD lexica with heterogeneous resources 163
Computer Assisted Translation of Ancient Texts: the Babylonian Talmud Case Study 161
Tools and Instruments for Building and Querying Diachronic Computational Lexica 158
Using SWRL rules to model noun behaviour in Italian 155
TBX and lemon: What Perspectives in Terminology? 154
Leveraging a narrative ontology to query a literary text 154
The management of plants and their impact on monuments in historic gardens: Current threats and solutions 154
Traduco: l'Applicazione Web Linguistico-Computazionale per il Progetto di Traduzione del Talmud Babilonese - Rapporto tecnico 25 153
Traduco: l'Applicazione Web Linguistico-Computazionale per il Progetto di Traduzione del Talmud Babilonese - Rapporto tecnico 18 148
Building linked lexicography applications with LexO-server 146
Multilingual and Multiword Phenomena in a lemon Old Occitan Medico-Botanical Lexicon 145
A Semantic Web Approach to Modelling and Building a Bilingual Chinese-Italian Termino-ontological Resource 144
Traduco: l'Applicazione Web Linguistico-Computazionale per il Progetto di Traduzione del Talmud Babilonese - Rapporto tecnico 24 144
The Challenges of Converting Legacy Lexical Resources to Linked Open Data using Ontolex-Lemon: The Case of the Intermediate Liddell-Scott Lexicon 144
Tracing Linguistic Heritage: Constructing a Somali-Italian Terminological Resource Through Explorers’ Notebooks and Contemporary Corpus Analysis 142
Ontological Support For Association Rule Mining 137
Collaborative Editing of Lexical and Termino-ontological Resources: a Quick Introduction to LexO 135
Diaterm : un modèle pour représenter l'évolution diachronique des terminologies dans le web sémantique 134
Ontology-Driven Association Rule Extraction: A Case Study 133
Constructing an annotated resource for part-of-speech tagging of mishnaic Hebrew 133
Parole-Simple-Clip/Morphological Layer in RDF 131
Applicazione Web Linguistico-Computazionale per il Progetto di Traduzione del Talmud Babilonese - Rapporto tecnico 10 129
Controlled Natural Language Interface for querying the CLAVIUS resource 128
Fostering the Collaborative Creation of Linguistic Linked Open Data with LexO, an open source Editor of Multilingual Lexicons and Terminologies 128
Elaborazione del linguaggio naturale (NLP) in Ebraico: il caso dell'analisi linguistica automatica applicata all'ebraico mishnaico del Talmud 128
Using Formal Ontologies for the Annotation and Study of Literary Texts 127
La Terminologia del Talmud Babilonese: Estrazione, Rappresentazione e Uso nel Contesto della Linguistica Computazionale 127
Traduco: l'Applicazione Web Linguistico-Computazionale per il Progetto di Traduzione del Talmud Babilonese - Rapporto tecnico 17 127
Ontology of Rabbis of the Babylonian Talmud - RDF version 126
Traduco: l'Applicazione Web Linguistico-Computazionale per il Progetto di Traduzione del Talmud Babilonese - Rapporto tecnico 15 125
Le Risorse Linguistiche nell’era del Web Semantico 125
Designing an Ontology for the Study of Ritual in Ancient Greek Tragedy 124
When Traditional Ontologies are not Enough: Modelling and Visualizing Dynamic Ontologies in Semantic-Based Access to Texts 124
Improving the business plan evaluation process: the role of intangibles 121
Plotino's Ontology 120
Applicazione Web Linguistico-Computazionale per il Progetto di Traduzione del Talmud Babilonese - Rapporto tecnico 5 119
Mining Bayesian networks out of ontologies 119
Clavius' Ontology 119
Creating specialised dictionaries using LexO 119
Traduco: l'Applicazione Web Linguistico-Computazionale per il Progetto di Traduzione del Talmud Babilonese - rapporto integrativo 1 114
LexO 114
Lexicography and the Semantic Web: A Demo with LexO 113
Applicazione Web Linguistico-Computazionale per il Progetto di Traduzione del Talmud Babilonese - Rapporto tecnico 4 113
Applicazione Web Linguistico-Computazionale per il Progetto di Traduzione del Talmud Babilonese - Rapporto tecnico 6 112
Applicazione Web Linguistico-Computazionale per il Progetto di Traduzione del Talmud Babilonese - Rapporto tecnico 3 111
Improving The BP Evaluation Process: The Role Of The Intangibles 111
Pushing Constraint in Association Rules Mining: an Ontology-Based Approach 110
Applicazione Web Linguistico-Computazionale per il Progetto di Traduzione del Talmud Babilonese - Rapporto tecnico 7 109
Enhancing Lexicography by Means of the Linked Data Paradigm: LexO for CLARIN 109
Extending Ontology Queries with Bayesian Network Reasoning 105
Applicazione Web Linguistico-Computazionale per il Progetto di Traduzione del Talmud Babilonese - Rapporto tecnico 12 105
Towards a Translation Platform as a Bridge Between Ancient and Modern Languages. Part II: A Research Infrastructure for Translation and Interpretation of Ancient Texts 104
Linked Data Version of the Intermediate Greek English Lexicon 104
Redada: Mining Knowledge out of Italian Business News Items 103
A multilingual evaluation dataset for monolingual word sense alignment 103
Applicazione Web Linguistico-Computazionale per il Progetto di Traduzione del Talmud Babilonese - Rapporto tecnico 11 103
Traduco: l'Applicazione Web Linguistico-Computazionale per il Progetto di Traduzione del Talmud Babilonese - rapporto integrativo 2 103
Totale 16.381
Categoria #
all - tutte 47.870
article - articoli 9.044
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 3.028
Totale 59.942


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2023/202428 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 16 9
2024/20252.757 15 6 169 74 442 126 132 198 206 234 650 505
2025/202615.558 396 826 6.793 2.081 1.185 413 1.405 238 613 789 819 0
Totale 18.343